<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE locale SYSTEM "../../lib/pkp/dtd/locale.dtd">

<!--
  * locale/sr_RS@latin/editor.xml
  *
  * Copyright (c) 2013-2017 Simon Fraser University
  * Copyright (c) 2003-2017 John Willinsky
  * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING.
  * Localization information: https://pkp.sfu.ca/wiki/index.php?title=OJS:_Serbian_(sr_RS)
  * Localization strings for the sr_RS@latin (Srpski) locale.
  *
  -->

<locale name="sr_RS@latin" full_name="Srpski">
	<message key="editor.home">Urednička</message>
	 <message key="editor.article.confirmChangeReviewForm">Važno: Menjanje recenzentskog obrasca uticaće na sve odgovore koje su recenzenti dali korišćenjem obrasca.  Da li ste sigurni da želite da nastavite?</message>
	<message key="editor.submissionsAndPublishing">Predaje i objavljivanja</message>
	<message key="editor.submissionQueue">Lista predaja</message>
	<message key="editor.submissionArchive">Arhiva predaja</message>
	<message key="editor.publishing">Objavljivanje</message>
	<message key="editor.publishedIssues">Objavljeni brojevi</message>
	<message key="editor.allSections">Sve sekcije</message>
	<message key="editor.allEditors">Svi urednici</message>
	<message key="editor.me">Ја</message>
	<message key="editor.submissionArchive.noSubmissions">Nema predaja u arhivi.</message>
	<message key="editor.submissionArchive.saveChanges">Sačuvaj izmene u arhiviranim predajama? Predaje koje su označene za brisanje će biti trajno obrisane.</message>
	<message key="editor.submissionArchive.confirmDelete">Da li želite da trajno obrišete predaje?</message>
	<message key="editor.submissionReview.confirmDecision">Da li želite da zabeležite ovu odluku?</message>
	<message key="editor.submissionReview.emailWillArchive">Predaja će biti arhivirana nakon što se pošalje imejl autoru ili se klikne dugme "preskoči imejl".</message>
	<message key="editor.submissionReview.cannotSendToCopyediting">Pre slanja prijave na lekturu iskoristite link "Obavesti autora" da biste ga obavestili o odluci i definisali koju verziju rada poslati.</message>
	<message key="editor.notifyUsers">Obavesti autora</message>
	<message key="editor.notifyUsers.allUsers">Pošalji ovu poruku svim korisnicima koji imaju veze sa ovim časopisom ({$count} korisnika)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.allReaders">Svi čitaoci ({$count} korisnika)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.allAuthors">Svi objavljeni autori ({$count} korisnika)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.allIndividualSubscribers">Svi individualni pretplatnici ({$count} korisnika)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.allInstitutionalSubscribers">Svi institucionalni pretplatnici ({$count} korisnika)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.inProgress">Obaveštavam korisnike...</message>
	<message key="editor.usersNotified">Korisnici su obavešteni</message>
	<message key="editor.notifyUsers.interestedUsers">Pošalji ovu poruku svim korisnicima koji su naveli da žele da primaju obaveštenja o promenama ({$count} korisnika)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.includeToc">Uključi i sadržaj iz ovog broja:</message>
	<message key="editor.editorAdministration">Urednička administracija</message>
	<message key="editor.issues.createIssue">Napravi broj časopisa</message>
	<message key="editor.issues.backIssues">Prethodni brojevi</message>
	<message key="editor.issues.futureIssues">Budući brojevi</message>
	<message key="editor.issues.currentIssue">Trenutni broj</message>
	<message key="editor.issues.numArticles">Stavke</message>
	<message key="editor.issues.noArticles">Nema stavki koje su predviđene za ovaj broj.</message>
	<message key="editor.issues.confirmDelete">Da li ste sigurni da trajno želite da obrišete ovaj broj?</message>
	<message key="editor.issues.published">Objavljeno</message>
	<message key="editor.issues.unpublished">Neobjavljeno</message>
	<message key="editor.issues.volumeRequired">Sveska/vol. je obavezna i mora biti pozitivan broj.</message>
	<message key="editor.issues.numberRequired">Broj je obavezan i mora biti pozitivan broj.</message>
	<message key="editor.issues.yearRequired">Godina je obavezna i mora biti pozitivan broj.</message>
	<message key="editor.issues.titleRequired">Naslov je obavezan.</message>
	<message key="editor.issues.issueIdentificationRequired">Identifikacija broja je obavezna. Izaberite barem jedan identifikator.</message>
	<message key="editor.issues.issueIdentification">Identifikatori broja</message>
	<message key="editor.issues.publicIssueIdentifier">Javni identifikator</message>
	<message key="editor.issues.description">Opis</message>
	<message key="editor.issues.accessStatus">Status pristupa</message>
	<message key="editor.issues.accessDate">Datum otvorenog pristupa</message>
	<message key="editor.issues.enableOpenAccessDate">Omogući odloženi otvoreni pristup</message>
	<message key="editor.issues.coverPage">Slika naslovnice</message>
	<message key="editor.issues.coverPageInstructions">(Podržani formati: .gif, .jpg, ili .png )</message>
	<message key="editor.issues.uploaded">Dodato</message>
	<message key="editor.issues.remove">Ukloni</message>
	<message key="editor.issues.proofed">Odobreno</message>
	<message key="editor.issues.removeCoverPage">Ukloni naslovnicu?</message>
	<message key="editor.issues.invalidCoverPageFormat">Neispravan format naslovnice. Podržani formati su .gif, .jpg, ili .png.</message>
	<message key="editor.issues.styleFile">Stranica stila</message>
	<message key="editor.issues.invalidStyleFormat">Neispravan stylesheet format. Fajl mora biti ispravan CSS. (Imajte na umu da fajlovi sa komentarim na početku mogu biti odbijeni.)</message>
	<message key="editor.issues.removeStyleFile">Ukloni stranicu stila?</message>
	<message key="editor.issues.coverPageCaption">Naslov naslovnice</message>
	<message key="editor.issues.showCoverPage">Napravite naslovnicu za ovaj broj sa sledećim elementima.</message>
	<message key="editor.issues.coverPageDisplay">Prikaži</message>
	<message key="editor.issues.hideCoverPageArchives">Ne prikazuj sličice naslovnica prilikom izlistavanja časopisa.</message>
	<message key="editor.issues.hideCoverPageCover">Ne prikazuj naslovnicu pre sadržaja.</message>
	<message key="editor.issues.openAccess">Otvoren pristup</message>
	<message key="editor.issues.subscription">Pretplate</message>
	<message key="editor.issues.identification">Identifikacija</message>
	<message key="editor.issues.access">Pristup</message>
	<message key="editor.issues.cover">Naslovnica</message>
	<message key="editor.reassign">Ponovo dodeli</message>
	<message key="editor.publicIdentificationExists">Ovaj javni identifikator  '{$publicIdentifier}' već postoji za drugi objekt (izdanje, članak, korekturna kopija ili dopunska datoteka). Odaberite jedinstvene identifikatore vašeg časopisa.</message>
	<message key="editor.issues.galleys">Konačne verzije izdanjа</message>
	<message key="editor.issues.galley">Konačna verzija izdanja</message>
	<message key="editor.issues.viewingGalley">Pogledaj konačnu verziju izdanja</message>
	<message key="editor.issues.issueGalleysDescription">Objavi konačnu verziju izdanja sa celim sadržajem</message>
	<message key="editor.issues.noneIssueGalleys">Nije objavljena nijedna konačna verzija izdanja.</message>
	<message key="editor.issues.galleyLabelRequired">Potrebna je etiketa za konačnu verziju izdanja.</message>
	<message key="editor.issues.galleyLocaleRequired">Potrebno je odrediti jezik konačne verzije izdanja.</message>
	<message key="editor.issues.galleyPublicIdentificationExists">Javna identifikacija za konačnu verziju izdanja već postoji.</message>
	<message key="editor.issues.backToIssueGalleys">Povratak na konačnu verziju izdanja</message>
	<message key="editor.issues.confirmDeleteGalley">Da li ste sigurni da želite izbrisati ovu konačnu verziju izdanja?</message>
	<message key="editor.issues.editIssue">Uređivanje broja: {$issueIdentification}</message>
	<message key="editor.issues.datePublished">Datum objavljivanja</message>
	<message key="editor.issues.invalidCoverImageFormat">Neispravna vrsta fajla slike. Dozvoljeni formati su .gif, .jpg i .png.</message>
	<message key="editor.issues.issueData">Podaci o broju</message>
	<message key="editor.issues.saveChanges">Sačuvajte izmene u sadržaju</message>
	<message key="editor.issues.default">Početno</message>
	<message key="editor.issues.order">Poredak</message>
	<message key="editor.issues.publicId">Javni ID</message>
	<message key="editor.issues.publishIssue">Objavi broj</message>
	<message key="editor.issues.unpublishIssue">Vrati u neobjavljeno</message>
	<message key="editor.issues.previewIssue">Prikaži broj</message>
	<message key="editor.issues.preview">Prikaži</message>
	<message key="editor.issues.confirmPublish">Da li ste sigurni da želite da objavite novi broj?</message>
	<message key="editor.issues.confirmUnpublish">Da li ste sigurni da želite da vratite u neobjavljeno?</message>
	<message key="editor.issues.publicArticleIdExists">Ne mogu da sačuvam javni id fa članak:</message>
	<message key="editor.issues.noLiveIssues">Nema živih brojeva</message>
	<message key="editor.issues.open">Otvori</message>
	<message key="editor.issues.pages">Strane</message>
	<message key="editor.issues.identifiers">Identifikatori</message>
	<message key="editor.navigation.futureIssues">Budući brojevi</message>
	<message key="grid.action.addGalley">Dodaj fajl prikaza</message>
	<message key="grid.action.publish">Objavi broj</message>
	<message key="grid.action.addIssue">Napravi broj</message>
	<message key="grid.action.viewIssue">Pogledaj</message>
	<message key="grid.action.previewIssue">Prikaži</message>
	<message key="grid.action.addIssueGalley">Napravi fajl prikaza broja</message>
	<message key="editor.navigation.issueArchive">Prethodni brojevi</message>
	<message key="editor.article.showSuppFile">Predstavi fajl recenzentima</message>
	<message key="editor.article.layoutAndProof">Izgled i test kopija</message>
	<message key="editor.article.clear">Očisti</message>
	<message key="editor.article.clearReviewer">Očisti receznzenta</message>
	<message key="editor.article.changeSection">Promeni sekciju</message>
	<message key="editor.article.setDueDate">Podesi rok</message>
	<message key="editor.article.addReviewer">Dodaj recenzenta</message>
	<message key="editor.article.toReviewer">Za recenzenta</message>
	<message key="editor.article.notifyReviewer">Obavesti recenzenta</message>
	<message key="editor.article.initiateReview">Započni recenziranje</message>
	<message key="editor.article.cancelReview">Poništi zahtev</message>
	<message key="editor.article.clearReview">Očisti recenzenta</message>
	<message key="editor.article.enterRecommendation">Unesi preporuke</message>
	<message key="editor.article.enterReviewerRecommendation">Unesi preporuke recenzenta</message>
	<message key="editor.article.recommendation">Preporuke</message>
	<message key="editor.article.selectReviewer">Odaberi recenzenta</message>
	<message key="editor.article.replaceReviewer">Zameni recenzenta</message>
	<message key="editor.article.uploadReviewForReviewer">Dostavi recenziju</message>
	<message key="editor.issues.removeCoverImageFileNameMismatch">Slika naslovne strane koju ste hteli da obrišete se ne slaže sa naslovnom stranom ovog broja. Ponovo učitajte stranu i pokušajte ponovo.</message>
	<message key="editor.issues.removeCoverImageFileNotFound">Slika nslovne strane koju ste hteli da obrišete se ne može pronaći. Možda je već obrisana. Pokušajte da ponovo učitate stranu.</message>
	<message key="editor.issues.confirmIssueDelete">Svi članci će biti vraćeni u red redakciju i svi dodatni fajlovi će biti obrisani. Da li ste sigurni da želite obrisati ovaj broj?</message>
	<message key="editor.issues.resetIssueOrder"><![CDATA[Ovaj časopis ima poseban način brojanja brojeva.<a href="{$url}" class="action">Vrati na početno</a>]]></message>
	<message key="editor.issues.resetSectionOrder"><![CDATA[Ovaj broj ima poseban način poretka sekcija/rubrika.<a href="{$url}" class="action">Vrati na početno</a>]]></message>

	<message key="editor.article.designateReviewVersion">Odredite izvorni fajl kao recenzentsku verziju</message>
	<message key="editor.article.uploadReviewVersion">Postavite na server revidiranu recenzentsku verziju</message>
	<message key="editor.article.editorToEnter">Уrednik da unese preporuku/komentar za recenzenta</message>
	<message key="editor.article.peerReviewOptions">Opcije za stručnu recenziju</message>
	<message key="editor.article.decision">Odluka</message>
	<message key="editor.article.noEditorSelected">Nije odabran urednik.</message>
	<message key="editor.article.recordDecision">Zabeleži odluku</message>
	<message key="editor.article.cannotRecord">Urednik sekcije/rubrike nije zabeležio ili niej prisutna recenzija.</message>
	<message key="editor.article.reviewersSeeAuthorsVersion">Recenzenti koji vide autorovu verziju</message>
	<message key="editor.article.designateDueDate">Odredi krajnji rok</message>
	<message key="editor.article.designateDueDateDescription">Upišite datum ili broj nedelja za novi rok.</message>
	<message key="editor.article.todaysDate">Današnji datum</message>
	<message key="editor.article.requestedByDate">Uraditi do datuma</message>
	<message key="editor.article.dueDateFormat">Format: GGGG-MM-DD</message>
	<message key="editor.article.numberOfWeeks">Broj nedelja</message>
	<message key="editor.article.selectCopyeditor">Dodeli korektora</message>
	<message key="editor.article.replaceCopyeditor">Zameni korektorа</message>
	<message key="editor.article.editorsCopyedit">Urednikova probna kopija</message>
	<message key="editor.article.showAuthor">Dozvoljeno da autor vidi fajl</message>
	<message key="editor.article.showCopyeditor">Pokaži verziju korektoru</message>
	<message key="editor.article.rateReviewer">Rangiranje recenzenta</message>
	<message key="editor.article.reviewerRating.veryGood">5 Visoko</message>
	<message key="editor.article.reviewerRating.good">4</message>
	<message key="editor.article.reviewerRating.average">3</message>
	<message key="editor.article.reviewerRating.poor">2</message>
	<message key="editor.article.reviewerRating.veryPoor">1 Nisko</message>
	<message key="editor.article.comments">Komentari</message>
	<message key="editor.article.commentsRequired">Neophodno ispuniti polje za komentare.</message>
	<message key="editor.article.saveRating">Sačuvaj rangiranje</message>
	<message key="editor.article.noneSelected">Nema odabranih</message>
	<message key="editor.article.authorProofing">Autorova provera kopije</message>
	<message key="editor.article.archiveSubmission">Odbij i arhiviraj prijavljen članak</message>
	<message key="editor.article.restoreToQueue">Vrati na Aktivnu listu</message>
	<message key="editor.article.assignSectionEditor">Dodaj urednika sekcije/rubrike</message>
	<message key="editor.article.assignEditor">Dodaj urednika</message>
	<message key="editor.article.selectEditor">Odaberi {$roleName}</message>
	<message key="editor.article.selectDecision">Odaberi odluku</message>
	<message key="editor.article.decision.accept">Prihvati prijavljen članak</message>
	<message key="editor.article.decision.pendingRevisions">Potrebna revizija</message>
	<message key="editor.article.decision.resubmit">Ponovo prijavi za recenziju</message>
	<message key="editor.article.decision.decline">Ne prihvatiti prijavljen članak</message>
	<message key="editor.article.selectLayoutEditor">Odaberi grafičkog urednika</message>
	<message key="editor.article.replaceLayoutEditor">Zameni grafičkog urednika</message>
	<message key="editor.article.reviewSubmission">Recenzija prijavljenog članka</message>
	<message key="editor.article.resubmitForReview">Ponovo prijavi članak za recenziju</message>
	<message key="editor.article.resubmitFileForPeerReview">Ponovo prijavi odabrani fajl za stručnu recenziju</message>
	<message key="editor.article.sendToCopyedit">Pošalji fajl na korekturu</message>
	<message key="editor.article.selectProofreader">Dodeli korektora</message>
	<message key="editor.article.replaceProofreader">Zameni korektora</message>
	<message key="editor.article.authorComments">Autorovi komentari</message>
	<message key="editor.article.proofreaderComments">Komentari korektora</message>
	<message key="editor.article.layoutEditorFinal">Završni grafički urednik</message>
	<message key="editor.article.noDate">(datum)</message>
	<message key="editor.submissions.showBy">Pokaži do</message>
	<message key="editor.submissions.submitMMDD">Prijavi članak MM-DD</message>
	<message key="editor.submissions.activeAssignments">Aktivne prijave</message>
	<message key="editor.submissions.invite">Pozovi</message>
	<message key="editor.submissions.accept">Prihvati</message>
	<message key="editor.submissions.noSubmissions">Nema prijavljenih članaka</message>
	<message key="editor.submissions.lastAssigned">Najkasnije</message>
	<message key="editor.submissions.averageTime">Nedelja</message>
	<message key="editor.submissions.lastCompleted">Poslednje kompletirano</message>
	<message key="editor.submissions.assignedTo">Dodeljeno za</message>
	<message key="editor.submissions.inSection">U sekciji/rubrici</message>
	<message key="editor.article.schedulePublication">Dodeli za objavljivanje</message>
	<message key="editor.article.scheduleForPublication">Dodeli za objavljivanje u</message>
	<message key="editor.article.scheduleForPublication.toBeAssigned">Biće dodeljen</message>
	<message key="editor.article.payment.publicationFeeNotPaid">Naknada za objavljivanje nije plaćena. Da bi se rad objavio obavestite autora da plati naknadu ili da traži izuzeće od plaćanja.</message>
	<message key="editor.article.display">Prikaži</message>
	<message key="editor.article.hideTocAuthorDescription">Izostavi imena autora iz tabele sadržaja</message>
	<message key="editor.article.hideTocAuthorDefault">Početno</message>
	<message key="editor.article.hideTocAuthorHide">Izostavi</message>
	<message key="editor.article.hideTocAuthorShow">Pokaži</message>
	<message key="editor.article.cover">Naslovna strana</message>
	<message key="editor.article.coverImage">Slika naslovne strane</message>
	<message key="editor.article.removeCoverImageFileNotFound">Slika naslovne strane koju ste hteli da obrišete nije nađena. Možda je već obrisana. Pokušajte da ponovo učitate stranu.</message>
	<message key="editor.article.uploaded">Postavljeno na server</message>
	<message key="editor.article.removeCoverPage">Ukloni naslovnu stranu?</message>
	<message key="grid.action.removeArticle">Ukloni članak iz broja</message>
	<message key="editor.article.remove">Ukloni</message>
	<message key="editor.article.remove.confirm">Da li ste sigurni da želite da uklonite članak iz ovog broja? Članak će biti dostupan za dodelu sledećem broju.</message>
	<message key="editor.issues.invalidAccessDate">Datum pristupa nije ispravan</message>
	<message key="editor.issues.editIssueGalley">Uredi završnu kopiju broja</message>
	<message key="editor.submission.selectGalleyFiles">Odaberi završne kopije</message>
	<message key="editor.submission.production.productionReadyFilesDescription"><![CDATA[Grafički urednik će pripremiti ove fajlove za svaku završnu kopiju i postaviti ih na server u odgovarajuće <span class="pkp_help_title">Odobrene kopije</span> za konačnu proveru.]]></message>
	<message key="editor.submission.editorial.finalDraftDescription"><![CDATA[Finalni probni fajlovi na ovoj listi su pretvoreni od strane korektora u korigovane verzije i postavljene na server u <span class="pkp_help_title">Korektura</span>.]]></message>
	<message key="editor.submission.proof.manageProofFilesDescription">Bilo koji fajl koji je već bio postavljen na server u bilo kojoj fazi prijave članka može biti dodat na lsitu za Korekturu označavanjem Uključi kutije ispod i klikom na Pretraga: svi dostupni fajlovi će biti izlistani i odabrani za uključenje.</message>
</locale>
