<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE locale SYSTEM "../../lib/pkp/dtd/locale.dtd">

<!--
  * locale/sr_RS@cyrillic/editor.xml
  *
  * Copyright (c) 2013-2017 Simon Fraser University 
  * Copyright (c) 2003-2017 John Willinsky
  * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING.
  * Localization information: https://pkp.sfu.ca/wiki/index.php?title=OJS:_Serbian_(sr_RS)
  * Localization strings for the sr_RS@cyrillic (Cрпски) locale.
  *
  -->

<locale name="sr_RS@cyrillic" full_name="Cрпски">
	<message key="editor.home">Уредничка</message>
	 <message key="editor.article.confirmChangeReviewForm">Важно: Мењање рецензентског обрасца утицаће на све одговоре које су рецензенти дали коришћењем обрасца.  Да ли сте сигурни да желите да наставите?</message>
	<message key="editor.submissionsAndPublishing">Предаје и објављивања</message>
	<message key="editor.submissionQueue">Листа предаја</message>
	<message key="editor.submissionArchive">Архива предаја</message>
	<message key="editor.publishing">Објављивање</message>
	<message key="editor.publishedIssues">Објављени бројеви</message>
	<message key="editor.allSections">Све секције</message>
	<message key="editor.allEditors">Сви уредници</message>
	<message key="editor.me">Ја</message>
	<message key="editor.submissionArchive.noSubmissions">Нема предаја у архиви.</message>
	<message key="editor.submissionArchive.saveChanges">Сачувај измене у архивираним предајама? Предаје које су означене за брисање ће бити трајно обрисане.</message>
	<message key="editor.submissionArchive.confirmDelete">Да ли желите да трајно обришете предаје?</message>
	<message key="editor.submissionReview.confirmDecision">Да ли желите да забележите ову одлуку?</message>
	<message key="editor.submissionReview.emailWillArchive">Предаја ће бити архивирана након што се пошаље имејл аутору или се кликне дугме "прескочи имејл".</message>
	<message key="editor.submissionReview.cannotSendToCopyediting">Пре слања пријаве на лектуру искористите линк "Обавести аутора" да бисте га обавестили о одлуци и дефинисали коју верзију рада послати.</message>
	<message key="editor.submissionReview.sendToCopyediting">Пошаљи на лектуру</message>
	<message key="editor.notifyUsers">Обавести аутора</message>
	<message key="editor.notifyUsers.allUsers">Пошаљи ову поруку свим корисницима који имају везе са овим часописом ({$count} корисника)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.allReaders">Сви читаоци ({$count} корисника)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.allAuthors">Сви објављени аутори ({$count} корисника)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.allIndividualSubscribers">Сви индивидуални претплатници ({$count} корисника)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.allInstitutionalSubscribers">Сви институционални претплатници ({$count} корисника)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.inProgress">Обавештавам кориснике...</message>
	<message key="editor.usersNotified">Корисници су обавештени</message>
	<message key="editor.notifyUsers.interestedUsers">Пошаљи ову поруку свим корисницима који су навели да желе да примају обавештења о променама ({$count} корисника)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.includeToc">Укључи и садржај из овог броја:</message>
	<message key="editor.editorAdministration">Уредничка администрација</message>
	<message key="editor.issues.createIssue">Направи број часописа</message>
	<message key="editor.issues.backIssues">Претходни бројеви</message>
	<message key="editor.issues.futureIssues">Будући бројеви</message>
	<message key="editor.issues.currentIssue">Тренутни број</message>
	<message key="editor.issues.numArticles">Ставке</message>
	<message key="editor.issues.noArticles">Нема ставки које су предвиђене за овај број.</message>
	<message key="editor.issues.confirmDelete">Да ли сте сигурни да трајно желите да обришете овај број?</message>
	<message key="editor.issues.published">Објављено</message>
	<message key="editor.issues.unpublished">Необјављено</message>
	<message key="editor.issues.volumeRequired">Свеска је обавезна и мора бити бозитиван број.</message>
	<message key="editor.issues.numberRequired">Број је обавезан и мора бити позитиван број.</message>
	<message key="editor.issues.yearRequired">Година је обавезна и мора бити позитиван број.</message>
	<message key="editor.issues.titleRequired">Наслов је обавезан.</message>
	<message key="editor.issues.issueIdentificationRequired">Идентификација броја је обавезна. Изаберите барем један идентификатор.</message>
	<message key="editor.issues.issueIdentification">Идентификатори броја</message>
	<message key="editor.issues.publicIssueIdentifier">Јавни идентификатор</message>
	<message key="editor.issues.description">Опис</message>
	<message key="editor.issues.accessStatus">Статус приступа</message>
	<message key="editor.issues.accessDate">Датум отвореног приступа</message>
	<message key="editor.issues.enableOpenAccessDate">Омогући одложени отворени приступ</message>
	<message key="editor.issues.coverPage">Слика насловнице</message>
	<message key="editor.issues.coverPageInstructions">(Подржани формати: .gif, .jpg, или .png )</message>
	<message key="editor.issues.uploaded">Додато</message>
	<message key="editor.issues.remove">Уклони</message>
	<message key="editor.issues.proofed">Одобрено</message>
	<message key="editor.issues.removeCoverPage">Уклони насловницу?</message>
	<message key="editor.issues.invalidCoverPageFormat">Неисправан формат насловнице. Подржани формати су .gif, .jpg, или .png.</message>
	<message key="editor.issues.styleFile">Stраница стила</message>
	<message key="editor.issues.invalidStyleFormat">Неисправан stylesheet формат. Фајл мора бити исправан CSS. (Имајте на уму да фајлови са коментарим на почетку могу бити одбијени.)</message>
	<message key="editor.issues.removeStyleFile">Уклони stраницу стила?</message>
	<message key="editor.issues.coverPageCaption">Наслов насловнице</message>
	<message key="editor.issues.showCoverPage">Направите насловницу за овај број са следећим елементима.</message>
	<message key="editor.issues.coverPageDisplay">Прикажи</message>
	<message key="editor.issues.hideCoverPageArchives">Не приказуј сличице насловница приликом излиставања часописа.</message>
	<message key="editor.issues.hideCoverPageCover">Не приказуј насловницу пре садржаја.</message>
	<message key="editor.issues.openAccess">Отворен приступ</message>
	<message key="editor.issues.subscription">Претплате</message>
	<message key="editor.issues.identification">Идентификација</message>
	<message key="editor.issues.access">Приступ</message>
	<message key="editor.issues.cover">Насловница</message>
	<message key="editor.reassign">Поново додели</message>
	<message key="editor.publicIdentificationExists">Овај јавни идентификатор  '{$publicIdentifier}' већ постоји за други објект (издање, чланак, коректурна копија или допунска датотека). Одаберите јединствене идентификаторе вашег часописа.</message>
	<message key="editor.issues.galleys">Коначне верзије издања</message>
	<message key="editor.issues.galley">Коначна верзија издање</message>
	<message key="editor.issues.viewingGalley">Погледај коначну верзију издања</message>
	<message key="editor.issues.issueGalleysDescription">Објави коначну верзију издања са целим садржајем</message>
	<message key="editor.issues.noneIssueGalleys">Није објављена ниједна коначна верзија издања.</message>
	<message key="editor.issues.galleyLabelRequired">Потребна је етикета за коначну верзију издања.</message>
	<message key="editor.issues.galleyLocaleRequired">Потребно је одредити језик коначне верзије издања.</message>
	<message key="editor.issues.galleyPublicIdentificationExists">Јавна идентификација за коначну верзију издања већ постоји.</message>
	<message key="editor.issues.backToIssueGalleys">Повратак на коначну верзију издања</message>
	<message key="editor.issues.confirmDeleteGalley">Да ли сте сигурни да желите избрисати ову коначну верзију издања?</message>
	<message key="editor.issues.editIssue">Уређивање броја: {$issueIdentification}</message>
	<message key="editor.issues.datePublished">Датум објављивања</message>
	<message key="editor.issues.invalidCoverImageFormat">Неисправна врста фајла слике. Дозвољени формати су .gif, .jpg и .png.</message>
	<message key="editor.issues.issueData">Подаци о броју</message>
	<message key="editor.issues.saveChanges">Сачувајте измене у садржају</message>
	<message key="editor.issues.default">Примарно</message>
	<message key="editor.issues.order">Поредак</message>
	<message key="editor.issues.publicId">Јавни ID</message>
	<message key="editor.issues.publishIssue">Објави број</message>
	<message key="editor.issues.unpublishIssue">Врати у необјављено</message>
	<message key="editor.issues.previewIssue">Прикажи број</message>
	<message key="editor.issues.preview">Прикажи</message>
	<message key="editor.issues.confirmPublish">Да ли сте сигурни да желите да објавите нови број?</message>
	<message key="editor.issues.confirmUnpublish">Да ли сте сигурни да желите да вратите у необјављено?</message>
	<message key="editor.issues.publicArticleIdExists">Не могу да сачувам јавни id фа чланак:</message>
	<message key="editor.issues.noLiveIssues">Нема живих бројева</message>
	<message key="editor.issues.open">Отвори</message>
	<message key="editor.issues.pages">Стране</message>
	<message key="editor.issues.identifiers">Идентификатори</message>
	<message key="editor.navigation.futureIssues">Будући бројеви</message>
	<message key="grid.action.addGalley">Додај фајл приказа</message>
	<message key="grid.action.publish">Објави број</message>
	<message key="grid.action.addIssue">Направи број</message>
	<message key="grid.action.viewIssue">Погледај</message>
	<message key="grid.action.previewIssue">Прикажи</message>
	<message key="grid.action.addIssueGalley">Направи фајл приказа броја</message>
	<message key="editor.navigation.issueArchive">Претходни бројеви</message>
	<message key="editor.article.showSuppFile">Представи фајл рецензентима</message>
	<message key="editor.article.layoutAndProof">Изглед и тест копија</message>
	<message key="editor.article.clear">Очисти</message>
	<message key="editor.article.clearReviewer">Очисти рецезнзента</message>
	<message key="editor.article.changeSection">Промени секцију</message>
	<message key="editor.article.setDueDate">Подеси рок</message>
	<message key="editor.article.addReviewer">Додај рецензента</message>
	<message key="editor.article.toReviewer">За рецензента</message>
	<message key="editor.article.notifyReviewer">Обавести рецензента</message>
	<message key="editor.article.initiateReview">Започни рецензирање</message>
	<message key="editor.article.cancelReview">Поништи захтев</message>
	<message key="editor.article.clearReview">Очисти рецензента</message>
	<message key="editor.article.enterRecommendation">Унеси препоруке</message>
	<message key="editor.article.enterReviewerRecommendation">Унеси препоруке рецензента</message>
	<message key="editor.article.recommendation">Препоруке</message>
	<message key="editor.article.selectReviewer">Одабери рецензента</message>
	<message key="editor.article.replaceReviewer">Замени рецензента</message>
	<message key="editor.article.uploadReviewForReviewer">Достави рецензију</message>
	<message key="editor.issues.removeCoverImageFileNameMismatch">Слика насловне стране коју сте хтели да обришете се не слаже са насловном страном овог броја. Поново учитајте страну и покушајте поново.</message>
	<message key="editor.issues.removeCoverImageFileNotFound">Слика нсловне стране коју сте хтели да обришете се не може пронаћи. Можда је већ обрисана. Покушајте да поново учитате страну.</message>
	<message key="editor.issues.confirmIssueDelete">Сви чланци ће бити враћени у ред редакцију и сви додатни фајлови ће бити обрисани. Да ли сте сигурни да желите обрисати овај број?</message>
	<message key="editor.issues.resetIssueOrder"><![CDATA[Овај часопис има посебан начин бројања бројева.<a href="{$url}" class="action">Врати на почетно</a>]]></message>
	<message key="editor.issues.resetSectionOrder"><![CDATA[Овај број има посебан начин поретка секција/рубрика.<a href="{$url}" class="action">Врати на почетно</a>]]></message>
	<message key="editor.article.designateReviewVersion">Одредите изворни фајл као рецензентску верзију</message>
	<message key="editor.article.uploadReviewVersion">Поставите на сервер ревидирану рецензентску верзију</message>
	<message key="editor.article.editorToEnter">Уредник да унесе препоруку/коментар за рецензента</message>
	<message key="editor.article.peerReviewOptions">Опције за стручну рецензију</message>
	<message key="editor.article.decision">Одлука</message>
	<message key="editor.article.noEditorSelected">Није одабран уредник.</message>
	<message key="editor.article.recordDecision">Забележи одлуку</message>
	<message key="editor.article.cannotRecord">Уредник секције/рубрике није забележио или ниеј присутна рецензија.</message>
	<message key="editor.article.reviewersSeeAuthorsVersion">Рецензенти који виде ауторову верзију</message>
	<message key="editor.article.designateDueDate">Одреди крајњи рок</message>
	<message key="editor.article.designateDueDateDescription">Упишите датум или број недеља за нови рок.</message>
	<message key="editor.article.todaysDate">Данашњи датум</message>
	<message key="editor.article.requestedByDate">Урадити до датума</message>
	<message key="editor.article.dueDateFormat">Формат: ГГГГ-ММ-ДД</message>
	<message key="editor.article.numberOfWeeks">Број недеља</message>
	<message key="editor.article.selectCopyeditor">Додели коректора</message>
	<message key="editor.article.replaceCopyeditor">Замени коректора</message>
	<message key="editor.article.editorsCopyedit">Уредникова пробна копија</message>
	<message key="editor.article.showAuthor">Дозвољено да аутор види фајл</message>
	<message key="editor.article.showCopyeditor">Покажи верзију коректору</message>
	<message key="editor.article.rateReviewer">Рангирање рецензента</message>
	<message key="editor.article.reviewerRating.veryGood">5 Високо</message>
	<message key="editor.article.reviewerRating.good">4</message>
	<message key="editor.article.reviewerRating.average">3</message>
	<message key="editor.article.reviewerRating.poor">2</message>
	<message key="editor.article.reviewerRating.veryPoor">1 Ниско</message>
	<message key="editor.article.comments">Коментари</message>
	<message key="editor.article.commentsRequired">Неопходно испунити поље за коментаре.</message>
	<message key="editor.article.saveRating">Сашувај рангирање</message>
	<message key="editor.article.noneSelected">Нема одабраних</message>
	<message key="editor.article.authorProofing">Ауторова провера копије</message>
	<message key="editor.article.archiveSubmission">Одбиј и архивирај пријављен чланак</message>
	<message key="editor.article.restoreToQueue">Врати на Активну листу</message>
	<message key="editor.article.assignSectionEditor">Додај уредника секције/рубрике</message>
	<message key="editor.article.assignEditor">Додај уредника</message>
	<message key="editor.article.selectEditor">Одабери {$roleName}</message>
	<message key="editor.article.selectDecision">Одабери одлуку</message>
	<message key="editor.article.decision.accept">Прихвати пријављен чланак</message>
	<message key="editor.article.decision.pendingRevisions">Потребна ревизија</message>
	<message key="editor.article.decision.resubmit">Поново пријави за рецензију</message>
	<message key="editor.article.decision.decline">Не прихватити пријављен чланак</message>
	<message key="editor.article.selectLayoutEditor">Одабери графичког уредника</message>
	<message key="editor.article.replaceLayoutEditor">Замени графичког уредника</message>
	<message key="editor.article.reviewSubmission">Рецензија пријављеног чланка</message>
	<message key="editor.article.resubmitForReview">Поново пријави чланак за рецензију</message>
	<message key="editor.article.resubmitFileForPeerReview">Поново пријави одабрани фајл за стручну рецензију</message>
	<message key="editor.article.sendToCopyedit">Пошаљи фајл на коректуру</message>
	<message key="editor.article.selectProofreader">Додели коректора</message>
	<message key="editor.article.replaceProofreader">Замени коректора</message>
	<message key="editor.article.authorComments">Ауторови коментари</message>
	<message key="editor.article.proofreaderComments">Коментари коректора</message>
	<message key="editor.article.layoutEditorFinal">Завршни графички уредник</message>
	<message key="editor.article.noDate">(датум)</message>
	<message key="editor.submissions.showBy">Покажи до</message>
	<message key="editor.submissions.submitMMDD">Пријави чланак ММ-ДД</message>
	<message key="editor.submissions.activeAssignments">Активне пријаве</message>
	<message key="editor.submissions.invite">Позови</message>
	<message key="editor.submissions.accept">Прихвати</message>
	<message key="editor.submissions.noSubmissions">Нема пријављених чланака</message>
	<message key="editor.submissions.lastAssigned">Најкасније</message>
	<message key="editor.submissions.averageTime">Недеља</message>
	<message key="editor.submissions.lastCompleted">Последње комплетирано</message>
	<message key="editor.submissions.assignedTo">Додељено за</message>
	<message key="editor.submissions.inSection">У секцији/рубрици</message>
	<message key="editor.article.schedulePublication">Додели за објављивање</message>
	<message key="editor.article.scheduleForPublication">Додели за објављивање у</message>
	<message key="editor.article.scheduleForPublication.toBeAssigned">Биће додељен</message>
	<message key="editor.article.payment.publicationFeeNotPaid">Накнада за објављивање није плаћена. Да би се рад објавио обавестите аутора да плати накнаду или да тражи изузеће од плаћања.</message>
	<message key="editor.article.display">Прикажи</message>
	<message key="editor.article.hideTocAuthorDescription">Изостави имена аутора из табеле садржаја</message>
	<message key="editor.article.hideTocAuthorDefault">Почетно</message>
	<message key="editor.article.hideTocAuthorHide">Изостави</message>
	<message key="editor.article.hideTocAuthorShow">Покажи</message>
	<message key="editor.article.cover">Насловна страна</message>
	<message key="editor.article.coverImage">Слика насловне стране</message>
	<message key="editor.article.removeCoverImageFileNotFound">Слиак насловне стране коју сте хтели да обришете није нађена. Можда је већ обрисана. покушајте да поново учитате страну.</message>
	<message key="editor.article.uploaded">Постављено на сервер</message>
	<message key="editor.article.removeCoverPage">Уклони насловну страну?</message>
	<message key="grid.action.removeArticle">Уклони чланак из броја</message>
	<message key="editor.article.remove">Уклони</message>
	<message key="editor.article.remove.confirm">Да ли сте сигурни да желите да уклоните чланак из овог броја? Чланак ће бити доступан за доделу следећем броју.</message>
	<message key="editor.issues.invalidAccessDate">Датум приступа није исправан</message>
	<message key="editor.issues.editIssueGalley">Уреди завршну копију броја</message>
	<message key="editor.submission.selectGalleyFiles">Одабери завршне копије</message>
	<message key="editor.submission.production.productionReadyFilesDescription"><![CDATA[Графички уредник ће припремити ове фајлове за сваку завршну копију и поставити их на сервер у одговарајуће <span class="pkp_help_title">Одобрене копије</span> за коначну проверу.]]></message>
	<message key="editor.submission.editorial.finalDraftDescription"><![CDATA[Финални пробни фајлови на овој листи су претворени од стране коректора у кориговане верзије и постављене на сервер у <span class="pkp_help_title">Коректура</span>.]]></message>
	<message key="editor.submission.proof.manageProofFilesDescription">Било који фајл који је већ био постављен на сервер у било којој фази пријаве чланка може бити додат на лситу за Коректуру означавањем Укључи кутије испод и кликом на Претрага: сви доступни фајлови ће бити излистани и одабрани за укључење.</message>
</locale>
