<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE locale SYSTEM "../../lib/pkp/dtd/locale.dtd">

<!--
  * locale/id_ID/editor.xml
  *
  * Copyright (c) 2013-2017 Simon Fraser University
  * Copyright (c) 2003-2017 John Willinsky
  * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING.
  * Localization information: https://pkp.sfu.ca/wiki/index.php?title=Translating_OxS
  * Localization strings.
  -->

<locale name="id_ID" full_name="Bahasa Indonesia">
	<message key="editor.home">Beranda Editor</message>
	<message key="editor.reassign">Tugaskan ulang</message>
	<message key="editor.submissionsAndPublishing">Penyerahan dan Penerbitan</message>
	<message key="editor.submissionQueue">Antrian Naskah</message>
	<message key="editor.submissionArchive">Arsip Naskah</message>
	<message key="editor.publishing">Penerbitan</message>
	<message key="editor.publishedIssues">Terbitan Terdahulu</message>
	<message key="editor.allSections">Semua Bagian</message>
	<message key="editor.allEditors">Semua Editor</message>
	<message key="editor.me">Saya</message>
	<message key="editor.publicIdentificationExists">Identifier publik '{$publicIdentifier}' sudah digunakan objek lain (terbitan, artikel, galley atau file). Silakan pilih identifier unik di jurnal Anda.</message>
	<message key="editor.submissionArchive.noSubmissions">Tidak ada naskah dalam arsip.</message>
	<message key="editor.submissionArchive.saveChanges">Simpan perubahan pada arsip penyerahan naskah? Naskah yang telah dihapus akan terhapus secara permanen dari sistem.</message>
	<message key="editor.submissionArchive.confirmDelete">Apakah Anda yakin ingin menghapus naskah ini secara permanen?</message>
	<message key="editor.submissionReview.confirmDecision">Apakah Anda ingin merekam keputusan ini?</message>
	<message key="editor.submissionReview.emailWillArchive">Penyerahan naskah ini akan diarsipkan setelah email Beritahu Penulis telah dikirimkan atau tombol Lewati Email ditekan.</message>
	<message key="editor.submissionReview.cannotSendToCopyediting">Sebelum mengirimkan naskah ke Copyediting, gunakan tautan Beritahu Penulis untuk memberitahukan keputusan kepada penulis dan pilih versi yang akan dikirim.</message>
	<message key="editor.notifyUsers.allUsers">Semua pengguna terkait dengan konferensi ini ({$count} pengguna)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.allReaders">Semua Pembaca ({$count} pembaca)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.allAuthors">Semua penulis yang telah terbit naskahnya ({$count} penulis)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.allIndividualSubscribers">Semua pelanggan individu ({$count} pelanggan)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.allInstitutionalSubscribers">Semua pelanggan institusi ({$count} institusi)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.inProgress">Memberitahu para pengguna...</message>
	<message key="editor.usersNotified">Para Pengguna telah Diberitahu</message>
	<message key="editor.notifyUsers.allUsers">Kirimkan pesan ini ke seluruh pengguna yang terkait dengan jurnal ini ({$count} pengguna)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.interestedUsers">Kirimkan pesan ini ke seluruh pengguna yang terkait dengan jurnal ini yang telah meminta dikirimi berita terbaru ({$count} pengguna)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.includeToc">Sertakan daftar isi dari terbitan ini:</message>
	<message key="editor.editorAdministration">Administrasi Editor</message>
	<message key="editor.issues.createIssue">Buat Terbitan</message>
	<message key="editor.issues.editIssue">Pengelolaan Terbitan: {$issueIdentification}</message>
	<message key="editor.issues.currentIssue">Terbitan Terkini</message>
	<message key="editor.issues.numArticles">Item</message>
	<message key="editor.issues.noArticles">Saat ini tidak ada item yang dijadwalkan untuk terbitan ini.</message>
	<message key="editor.issues.confirmDelete">Apakah Anda yakin ingin menghapus terbitan ini secara permanen?</message>
	<message key="editor.issues.published">Terpublikasi</message>
	<message key="editor.issues.unpublished">Sudah Ditarik</message>
	<message key="editor.issues.datePublished">Tanggal Terbit</message>
	<message key="editor.issues.volumeRequired">Masukkan angka numerik positif untuk Volume.</message>
	<message key="editor.issues.numberRequired">Masukkan angka numerik positif untuk Nomor.</message>
	<message key="editor.issues.yearRequired">Masukkan angka numerik positif untuk Tahun.</message>
	<message key="editor.issues.titleRequired">Masukkan Judul untuk terbitan ini.</message>
	<message key="editor.issues.issueIdentificationRequired">Dibutuhkan identifikasi isu. Silahkan pilih setidaknya salah satu dari opsi identifikasi isu.</message>
	<message key="editor.issues.issueIdentification">Identifikasi Isu</message>
	<message key="editor.issues.publicIssueIdentifier">Pengidentifikasi isu umum</message>
	<message key="editor.issues.description">Deskripsi</message>
	<message key="editor.issues.accessStatus">Status Akses</message>
	<message key="editor.issues.accessDate">Tanggal Open Access</message>
	<message key="editor.issues.enableOpenAccessDate">Mengaktifkan Delayed Open Access</message>
	<message key="editor.issues.coverPage">Gambar Sampul</message>
	<message key="editor.issues.coverPageInstructions">(format yang diterima: .gif, .jpg, atau .png)</message>
	<message key="editor.issues.uploaded">Sudah diunggah</message>
	<message key="editor.issues.remove">Hapus</message>
	<message key="editor.issues.proofed">Sudah Diperiksa</message>
	<message key="editor.issues.removeCoverPage">Hapus gambar sampul?</message>
	<message key="editor.issues.removeCoverImageFileNameMismatch">Gambar sampul yang hendak Anda hapus tidak sesuai dengan gambar sampul untuk terbitan ini. Mohon muat ulang halaman ini dan coba lagi.</message>
	<message key="editor.issues.removeCoverImageFileNotFound">Gambar sampul yang hendak Anda hapus tidak ditemukan. File tersebut mungkin telah dihapus. Coba muat ulang halaman.</message>
	<message key="editor.issues.invalidCoverPageFormat">Format gambar sampul invalid. Format yang diterima adalah .gif, .jpg, atau .png.</message>
	<message key="editor.issues.styleFile">Stylesheet</message>
	<message key="editor.issues.invalidStyleFormat">Format Stylesheet tidak berlaku. Pastikan file yang diserahkan adalah CSS. (Komentar dalam stylesheet akan diabaikan.)</message>
	<message key="editor.issues.removeStyleFile">Hapus Stylesheet?</message>
	<message key="editor.issues.coverPageCaption">Judul gambar sampul</message>
	<message key="editor.issues.showCoverPage">Buat sampul untuk terbitan ini dengan elemen-elemen berikut.</message>
	<message key="editor.issues.coverPageDisplay">Tampilkan</message>
	<message key="editor.issues.openAccess">Open access</message>
	<message key="editor.issues.subscription">Langganan</message>
	<message key="editor.issues.identification">Identifikasi</message>
	<message key="editor.issues.access">Akses</message>
	<message key="editor.issues.cover">Sampul</message>
	<message key="editor.issues.confirmIssueDelete">Semua artikel akan kembali pada antrian pengeditan dan file-file yang terkait akan dihapus secara permanen. Apakah Anda yakin ingin menghapus terbitan ini?</message>
	<message key="editor.issues.resetIssueOrder"><![CDATA[Jurnal ini menggunakan pengaturan terbitan custom. <a href="{$url}" class="action">Kembali ke default</a>]]></message>
	<message key="editor.issues.resetSectionOrder"><![CDATA[Jurnal ini menggunakan pengaturan bagian custom. <a href="{$url}" class="action">Kembali ke default</a>]]></message>
	<message key="editor.issues.issueData">Data Terbitan</message>
	<message key="editor.issues.saveChanges">Simpan perubahan daftar isi?</message>
	<message key="editor.issues.default">Default</message>
	<message key="editor.issues.order">Urutan</message>
	<message key="editor.issues.publicId">ID Publik</message>
	<message key="editor.issues.publishIssue">Terbitkan</message>
	<message key="editor.issues.unpublishIssue">Tarik terbitan</message>
	<message key="editor.issues.previewIssue">Pratinjau Terbitan</message>
	<message key="editor.issues.preview">Pratinjau</message>
	<message key="editor.issues.confirmPublish">Apakah Anda yakin ingin menerbitkan terbitan baru?</message>
	<message key="editor.issues.confirmUnpublish">Apakah Anda yakin ingin menarik terbitan yang telah terbit ini?</message>
	<message key="editor.issues.publicArticleIdExists">Tidak bisa menyimpan ID publik untuk artikel:</message>
	<message key="editor.issues.noLiveIssues">Tidak Ada Terbitan Terbaru</message>
	<message key="editor.issues.open">Buka</message>
	<message key="editor.issues.pages">Halaman</message>
	<message key="editor.issues.galleys">Galley Terbitan</message>
	<message key="editor.issues.galley">Galley Terbitan</message>
	<message key="editor.issues.viewingGalley">Melihat Galley Terbitan</message>
	<message key="editor.issues.issueGalleysDescription">Terbitkan galley dengan seluruh isi terbitan utuh.</message>
	<message key="editor.issues.noneIssueGalleys">Tidak ada galley yang diterbitkan.</message>
	<message key="editor.issues.galleyLabelRequired">Label galley terbitan harus ada.</message>
	<message key="editor.issues.galleyLocaleRequired">Bahasa galley terbitan harus ada.</message>
	<message key="editor.issues.galleyPublicIdentificationExists">Indentifikasi publik galley terbitan sudah ada.</message>
	<message key="editor.issues.backToIssueGalleys">Kembali ke galley terbitan</message>
	<message key="editor.issues.viewingGalley">Melihat Galley Terbitan</message>
	<message key="editor.issues.confirmDeleteGalley">Anda yakin hendak menghapus galley terbitan ini?</message>
	<message key="editor.issues.identifiers">Identifier</message>
	<message key="editor.navigation.futureIssues">Terbitan Akan Datang</message>
	<message key="grid.action.addGalley">Tambah galley</message>
	<message key="grid.action.publish">Terbitkan</message>
	<message key="grid.action.addIssue">Buat Terbitan</message>
	<message key="grid.action.viewIssue">Lihat</message>
	<message key="grid.action.previewIssue">Pratinjau</message>
	<message key="grid.action.addIssueGalley">Buat Galley Terbitan</message>
	<message key="editor.navigation.issueArchive">Terbitan Terdahulu</message>
	<message key="editor.article.designateReviewVersion">Jadikan file asli sebagai file Versi Review</message>
	<message key="editor.article.uploadReviewVersion">Unggah Versi Review yang sudah direvisi</message>
	<message key="editor.article.showSuppFile">Tampilkan file kepada reviewer</message>
	<message key="editor.article.layoutAndProof">Layout &amp; Persetujuan</message>
	<message key="editor.article.clear">Bersihkan</message>
	<message key="editor.article.clearReviewer">Hapus Reviewer</message>
	<message key="editor.article.changeSection">Ubah Bagian</message>
	<message key="editor.article.setDueDate">Atur Tenggat Waktu</message>
	<message key="editor.article.addReviewer">Tambah Reviewer</message>
	<message key="editor.article.toReviewer">Untuk Reviewer</message>
	<message key="editor.article.notifyReviewer">Beritahu Reviewer</message>
	<message key="editor.article.initiateReview">Mulai Review</message>
	<message key="editor.article.cancelReview">Batalkan Permohonan</message>
	<message key="editor.article.clearReview">Hapus Reviewer</message>
	<message key="editor.article.enterRecommendation">Masukkan Rekomendasi</message>
	<message key="editor.article.enterReviewerRecommendation">Masukkan Rekomendasi Reviewer</message>
	<message key="editor.article.recommendation">Rekomendasi</message>
	<message key="editor.article.selectReviewer">Pilih Reviewer</message>
	<message key="editor.article.replaceReviewer">Ganti Reviewer</message>
	<message key="editor.article.editorToEnter">Editor untuk memasukkan rekomendasi/komentar untuk Reviewer</message>
	<message key="editor.article.uploadReviewForReviewer">Unggah Review</message>
	<message key="editor.article.peerReviewOptions">Pilihan Peer Review</message>
	<message key="editor.article.decision">Keputusan</message>
	<message key="editor.article.noEditorSelected">Tidak ada editor yang dipilih.</message>
	<message key="editor.article.recordDecision">Rekam Keputusan</message>
	<message key="editor.article.cannotRecord">Editor bagian belum direkam atau file review belum ada.</message>
	<message key="editor.article.reviewersSeeAuthorsVersion">Reviewer melihat versi penulis</message>
	<message key="editor.article.designateDueDate">Menentukan Tenggat Waktu</message>
	<message key="editor.article.designateDueDateDescription">Masukkan tanggal atau jumlah minggu untuk tenggat waktu yang baru.</message>
	<message key="editor.article.todaysDate">Tanggal Hari Ini</message>
	<message key="editor.article.requestedByDate">Permintaan Berdasarkan Tanggal</message>
	<message key="editor.article.dueDateFormat">Format: YYYY-MM-DD</message>
	<message key="editor.article.numberOfWeeks">Jumlah Minggu</message>
	<message key="editor.article.selectCopyeditor">Penugasan Copyeditor</message>
	<message key="editor.article.replaceCopyeditor">Ganti Copyeditor</message>
	<message key="editor.article.editorsCopyedit">Hasil Copyedit Editor</message>
	<message key="editor.article.showAuthor">Izinkan penulis melihat file</message>
	<message key="editor.article.showCopyeditor">Tampilkan versi kepada copyeditor</message>
	<message key="editor.article.rateReviewer">Penilaian Reviewer</message>
	<message key="editor.article.reviewerRating.veryGood">5 Tinggi</message>
	<message key="editor.article.reviewerRating.good">4</message>
	<message key="editor.article.reviewerRating.average">3</message>
	<message key="editor.article.reviewerRating.poor">2</message>
	<message key="editor.article.reviewerRating.veryPoor">1 Rendah</message>
	<message key="editor.article.comments">Komentar</message>
	<message key="editor.article.commentsRequired">Dibutuhkan komentar.</message>
	<message key="editor.article.saveRating">Simpan Nilai</message>
	<message key="editor.article.noneSelected">Tidak Ada yang Dipilih</message>
	<message key="editor.article.authorProofing">Proof Versi Penulis</message>
	<message key="editor.article.archiveSubmission">Tolak dan Arsipkan Naskah</message>
	<message key="editor.article.restoreToQueue">Kembalikan ke Daftar Aktif</message>
	<message key="editor.article.assignSectionEditor">Tambah Editor Bagian</message>
	<message key="editor.article.assignEditor">Tambah Editor</message>
	<message key="editor.article.selectEditor">Pilih {$roleName}</message>
	<message key="editor.article.selectDecision">Pilih Keputusan</message>
	<message key="editor.article.selectLayoutEditor">Pilih Layout Editor</message>
	<message key="editor.article.replaceLayoutEditor">Ganti Layout Editor</message>
	<message key="editor.article.reviewSubmission">Review Penyerahan</message>
	<message key="editor.article.resubmitForReview">Kirim ulang file untuk Review</message>
	<message key="editor.article.resubmitFileForPeerReview">Kirim ulang file yang dipilih untuk peer review</message>
	<message key="editor.article.sendToCopyedit">Kirim File untuk Copyediting</message>
	<message key="editor.article.selectProofreader">Tugaskan Proofreader</message>
	<message key="editor.article.replaceProofreader">Ganti Proofreader</message>
	<message key="editor.article.authorComments">Komentar Penulis</message>
	<message key="editor.article.proofreaderComments">Komentar Proofreader</message>
	<message key="editor.article.layoutEditorFinal">Versi Final Layout Editor</message>
	<message key="editor.article.noDate">(tanggal)</message>
	<message key="editor.submissions.showBy">Tunjukkan berdasar</message>
	<message key="editor.submissions.submitMMDD">Submit MM-DD</message>
	<message key="editor.submissions.activeAssignments">Tugas Aktif</message>
	<message key="editor.submissions.invite">Undang</message>
	<message key="editor.submissions.accept">Terima</message>
	<message key="editor.submissions.noSubmissions">Tidak Ada Penyerahan</message>
	<message key="editor.submissions.lastAssigned">Terbaru</message>
	<message key="editor.submissions.averageTime">Minggu</message>
	<message key="editor.submissions.lastCompleted">Lengkap yang Lalu</message>
	<message key="editor.submissions.assignedTo">Ditugaskan ke</message>
	<message key="editor.submissions.inSection">Di Bagian</message>
	<message key="editor.article.schedulePublication">Jadwalkan untuk publikasi</message>
	<message key="editor.article.scheduleForPublication">Jadwalkan untuk publikasi di</message>
	<message key="editor.article.scheduleForPublication.toBeAssigned">Untuk Ditugaskan</message>
	<message key="editor.article.payment.publicationFeeNotPaid">Biaya publikasi tidak dibayar. Untuk menjadwalkan item untuk dipublikasi beritahu penulis untuk membayar biaya atau mengajukan dispensasi.</message>
	<message key="editor.article.display">Tampilkan</message>
	<message key="editor.article.hideTocAuthorDescription">Hilangkan nama penulis dari daftar isi</message>
	<message key="editor.article.hideTocAuthorDefault">Default</message>
	<message key="editor.article.hideTocAuthorHide">Hapus</message>
	<message key="editor.article.hideTocAuthorShow">Tampilkan</message>
	<message key="editor.article.cover">Sampul</message>
	<message key="editor.article.coverImage">Gambar sampul</message>
	<message key="editor.article.removeCoverImageFileNotFound">Gambar sampul yang hendak Anda hapus tidak ditemukan. File tersebut mungkin telah dihapus. Coba muat ulang halaman.</message>
	<message key="editor.article.uploaded">Sudah diunggah</message>
	<message key="editor.article.removeCoverPage">Hapus gambar sampul?</message>
	<message key="grid.action.removeArticle">Hapus Naskah dari Terbitan</message>
	<message key="editor.article.remove">Hapus</message>
	<message key="editor.article.remove.confirm">Anda yakin hendak menghapus naskah ini dari terbitan? Naskah akan dapat dijadwalkan di edisi terbitan lain.</message>
	<message key="editor.issues.invalidAccessDate">Tanggal akses tidak valid.</message>
	<message key="editor.issues.editIssueGalley">Edit Galley Terbitan</message>
	<message key="editor.submission.production.productionReadyFilesDescription"><![CDATA[Layout editor mempersiapkan file untuk tiap galley dan mengunggah <span class="pkp_help_title">proof</span> untuk proofreading.]]></message>
	<message key="editor.submission.selectGalleyFiles">Pilih File Galley</message>
	<message key="editor.submission.editorial.finalDraftDescription"><![CDATA[File draft final di daftar ini telah diubah oleh Copyeditor menjadi versi pasca-copyedit, telah diunggah berikut ini di bawah <span class="pkp_help_title">Copyediting</span>.]]></message>
	<message key="editor.submission.proof.manageProofFilesDescription">Semua file yang telah diunggah di tiap tahap penyerahan dapat ditambahkan ke daftar Proofreading dengan menandai check box Include berikut dan klik Cari: semua file yang ada akan ditampilkan dan dapat dipilih untuk diikutsertakan.</message>
</locale>
