<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE locale SYSTEM "../../lib/pkp/dtd/locale.dtd">

<!--
  * locale/ar_IQ/editor.xml
  *
  * Copyright (c) 2013-2017 Simon Fraser University
  * Copyright (c) 2003-2017 John Willinsky
  * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING.
  *
  * Localization strings.
  -->

<locale name="ar_IQ" full_name="العربية">
	<message key="editor.home">صفحة المحرر الرئيسية</message>
	<message key="editor.reassign">إعادة تعيين</message>
	<message key="editor.submissionsAndPublishing">الطلبات والنشر</message>
	<message key="editor.submissionQueue">طابور طلبات النشر</message>
	<message key="editor.submissionArchive">أرشيف طلبات النشر</message>
	<message key="editor.publishing">النشر</message>
	<message key="editor.publishedIssues">قضايا النشر</message>
	<message key="editor.allSections">جميع الأقسام</message>
	<message key="editor.allEditors">كل أعضاء هيئة التحرير</message>
	<message key="editor.me">أنا</message>
	<message key="editor.publicIdentificationExists">المعرَّف العام '{$publicIdentifier}' موجود مسبقاً لشيء آخر (قضية، مقالة، كيان أو ملف تكميلي). لطفاً، إختر معرَّفاً فريداً لمكونات مجلتك</message>
	<message key="editor.submissionArchive.noSubmissions">لا توجد طلبات للنشر في الأرشيف</message>
	<message key="editor.submissionArchive.saveChanges">هل تريد حفظ التعديلات على طلبات النشر المحفوظة؟ الطلبات المؤشر عليها بأن تحذف ستحذف نهائياً من النظام</message>
	<message key="editor.submissionArchive.confirmDelete">هل أنت متأكد من رغبتك في حذف طلب النشر هذا نهائياً؟</message>
	<message key="editor.submissionReview.confirmDecision">هل أنت متأكد من رغبتك في تسجيل هذا القرار؟</message>
	<message key="editor.submissionReview.emailWillArchive">طلب النشر هذا سيُؤرشف بعد إرسال إشعار للمؤلف عبر البريد الالكتروني أو عندما يتم اختيار الزر الخاص بتخطي إرسال ذلك الإشعار</message>
	<message key="editor.submissionReview.cannotSendToCopyediting">قبل إرسال طلب النشر إلى المحكمين، إستعمل رابط (إشعار المؤلف) لإبلاغه واختر النسخة التي تريد إرسالها</message>
	<message key="editor.notifyUsers">أعلم المستخدمين</message>
	<message key="editor.notifyUsers.allUsers">جميع المستخدمين المرتبطين بهذه المجلة والبالغ عددهم ({$count} مستخدم)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.allReaders">جميع القراء والبالغ عددهم ({$count} قارئ)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.allAuthors">جميع المؤلفين والبالغ عددهم ({$count} مؤلف)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.allIndividualSubscribers">جميع المشتركين المنفردين والبالغ عددهم ({$count} مشترك)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.allInstitutionalSubscribers">جميع المؤسسات المشتركة والبالغ عددها ({$count} مؤسسة)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.inProgress">أعلم المستخدمين...</message>
	<message key="editor.usersNotified">تم إعلام المستخدمين</message>
	<message key="editor.notifyUsers.allUsers">أرسل هذه الرسالة لجميع المستخدمين المرتبطين بهذه المجلة والبالغ عددهم ({$count} مستخدم)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.interestedUsers">أرسل هذه الرسالة لجميع المستخدمين المرتبطين بهذه المجلة الذين أشاروا إلى رغبتهم بالحصول على التحديثات دورياً ({$count} مستخدم)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.includeToc">ضمِّن جدول المحتويات لهذا العدد:</message>
	<message key="editor.editorAdministration">إدارة هيئة التحرير</message>
	<message key="editor.issues.createIssue">أنشئ عدداً</message>
	<message key="editor.issues.editIssue">إدارة العدد: {$issueIdentification}</message>
	<message key="editor.issues.currentIssue">العدد الحالي</message>
	<message key="editor.issues.numArticles">الفقرات</message>
	<message key="editor.issues.noArticles">لا توجد فقرات مجدولة حالياً لهذا العدد</message>
	<message key="editor.issues.confirmDelete">هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا العدد نهائياً؟</message>
	<message key="editor.issues.published">منشورة</message>
	<message key="editor.issues.unpublished">غير منشورة</message>
	<message key="editor.issues.datePublished">تاريخ النشر</message>
	<message key="editor.issues.volumeRequired">رقم المجلد مطلوب حتماً، ويجب أن يكون رقماً موجباً</message>
	<message key="editor.issues.numberRequired">رقم العدد مطلوب حتماً، ويجب أن يكون رقماً موجباً</message>
	<message key="editor.issues.yearRequired">السنة مطلوبة حتماً، ويجب أن تكون رقماً موجباً</message>
	<message key="editor.issues.titleRequired">عنوان العدد مطلوب حتماً</message>
	<message key="editor.issues.issueIdentificationRequired">معرَّف العدد مطلوب حتماً. لطفاً إختر واحداً على الأقل من طرق تعريف العدد</message>
	<message key="editor.issues.issueIdentification">معرَّف العدد</message>
	<message key="editor.issues.publicIssueIdentifier">معرَّف العدد العام</message>
	<message key="editor.issues.description">الوصف</message>
	<message key="editor.issues.accessStatus">موقف الوصول</message>
	<message key="editor.issues.accessDate">تاريخ الوصول المفتوح</message>
	<message key="editor.issues.enableOpenAccessDate">مكن تأخير الوصول المفتوح</message>
	<message key="editor.issues.coverPage">صورة الغلاف</message>
	<message key="editor.issues.coverPageInstructions">(الصيغ المتاحة: .gif, .jpg, or .png )</message>
	<message key="editor.issues.uploaded">مرفوعة إلى الموقع</message>
	<message key="editor.issues.remove">إزالة</message>
	<message key="editor.issues.proofed">مدقق</message>
	<message key="editor.issues.removeCoverPage">أتريد إزالة صورة صفحة الغلاف؟</message>
	<message key="editor.issues.removeCoverImageFileNameMismatch">إن صورة الغلاف التي تريد حذفها لا تطابق صورة غلاف هذا العدد. لطفاً، قم بتنشيط الصفحة ثم حاول مجدداً.</message>
	<message key="editor.issues.removeCoverImageFileNotFound">تعذر العثور على صورة الغلاف التي تريد حذفها. قد تكون محذوفة سلفاً. حاول إعادة تحميل الصفحة.</message>
	<message key="editor.issues.invalidCoverImageFormat">صيغة ملف صورة الغلاف غير مدعومة. الصيغ المدعومة هي: .gif, .jpg, or .png.</message>
	<message key="editor.issues.styleFile">ورقة أنماط</message>
	<message key="editor.issues.invalidStyleFormat">صيغة ورقة الأنماط غير صحيحة. تأكد من أن ملف ورقة الأنماط بصيغة CSS صحيحة. (خذ بنظر الإعتبار أن ملف ورقة الأنماط الذي يبدأ بسطر ملاحظات قد يتم اعتباره خاطئاً ومرفوضاً)</message>
	<message key="editor.issues.removeStyleFile">أتريد إزالة ورقة الأنماط؟</message>
	<message key="editor.issues.coverPageCaption">تسمية الغلاف</message>
	<message key="editor.issues.showCoverPage">أنشئ غلافاً لهذا العدد مستعملاً العناصر الآتية</message>
	<message key="editor.issues.coverPageDisplay">العرض</message>
	<message key="editor.issues.openAccess">الوصول المفتوح</message>
	<message key="editor.issues.subscription">الاشتراك</message>
	<message key="editor.issues.identification">التعريف</message>
	<message key="editor.issues.access">الوصول</message>
	<message key="editor.issues.cover">الغلاف</message>
	<message key="editor.issues.confirmIssueDelete">جميع المؤلفات ستعاد إلى طابور التحرير وكل ما يتعلق بها من ملفات ستحذف نهائياً. هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا العدد؟</message>
	<message key="editor.issues.resetIssueOrder"><![CDATA[هذه المجلة تستعمل طريقة خاصة لترقيم أعدادها. <a href="{$url}" class="action">استعادة الإعدادات الإفتراضية</a>]]></message>
	<message key="editor.issues.resetSectionOrder"><![CDATA[هذا العدد يستعمل طريقة خاصة لترقيم الأقسام. <a href="{$url}" class="action">استعادة الإعدادات الإفتراضية</a>]]></message>
	<message key="editor.issues.issueData">تاريخ العدد</message>
	<message key="editor.issues.saveChanges">أتريد حفظ التعديلات في جدول المحتويات؟</message>
	<message key="editor.issues.default">الإفتراضي</message>
	<message key="editor.issues.order">الترتيب</message>
	<message key="editor.issues.publicId">رمز التعريف العام</message>
	<message key="editor.issues.publishIssue">أنشر العدد</message>
	<message key="editor.issues.unpublishIssue">لا تنشر العدد</message>
	<message key="editor.issues.previewIssue">معاينة العدد</message>
	<message key="editor.issues.preview">(معاينة)</message>
	<message key="editor.issues.confirmPublish">هل أنت متأكد من رغبتك في نشر العدد الجديد؟</message>
	<message key="editor.issues.confirmUnpublish">هل أنت متأكد من رغبتك في التراجع عن نشر هذا العدد الذي سبق نشره؟</message>
	<message key="editor.issues.confirmSetCurrentIssue">هل أنت متأكد من رغبتك في جعل هذا العدد هو العدد الحالي؟</message>
	<message key="editor.issues.publicArticleIdExists">تعذر حفظ رمز التعريف العام للمؤلَّف:</message>
	<message key="editor.issues.noLiveIssues">لا أعداد صادرة</message>
	<message key="editor.issues.open">فتح</message>
	<message key="editor.issues.pages">الصفحات</message>
	<message key="editor.issues.galleys">تنضيدات العدد</message>
	<message key="editor.issues.galley">تنضيد العدد</message>
	<message key="editor.issues.viewingGalley">معاينة تنضيد العدد</message>
	<message key="editor.issues.issueGalleysDescription">عمم التنضيدات على كل محتوى العدد</message>
	<message key="editor.issues.noneIssueGalleys">لم يتم نشر أي تنضيدات للعدد بعد</message>
	<message key="editor.issues.galleyLabelRequired">لا بد من تسمية تنضيد العدد</message>
	<message key="editor.issues.galleyLocaleRequired">لا بد من إختيار لغة ما لتنضيد العدد</message>
	<message key="editor.issues.galleyPublicIdentificationExists">المعرف العام لتنضيد العدد موجود سلفاً</message>
	<message key="editor.issues.backToIssueGalleys">العودة إلى تنضيدات العدد</message>
	<message key="editor.issues.confirmDeleteGalley">هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا التنضيد؟</message>
	<message key="editor.issues.identifiers">المعرفات</message>
	<message key="editor.navigation.futureIssues">الأعداد القادمة</message>
	<message key="grid.action.addGalley">أضف لوحاً طباعياً</message>
	<message key="grid.action.publish">أنشر العدد</message>
	<message key="grid.action.addIssue">أنشئ عدداً</message>
	<message key="grid.action.viewIssue">معاينة</message>
	<message key="grid.action.previewIssue">معاينة</message>
	<message key="grid.action.addIssueGalley">أنشئ اللوح الطباعي للعدد</message>
	<message key="grid.action.setCurrentIssue">إجعله العدد الحالي</message>
	<message key="editor.navigation.issueArchive">الأعداد السابقة</message>
	<message key="editor.article.designateReviewVersion">إعتبر الملف الأصلي بمثابة النسخة المنقحة أو المحكمة</message>
	<message key="editor.article.uploadReviewVersion">إرفع نسخة معدة للتحكيم</message>
	<message key="editor.article.showSuppFile">قدم الملف للمحكمين</message>
	<message key="editor.article.layoutAndProof">التصميم والدليل</message>
	<message key="editor.article.clear">إزالة</message>
	<message key="editor.article.clearReviewer">إزالة المحكم</message>
	<message key="editor.article.changeSection">تعديل القسم</message>
	<message key="editor.article.setDueDate">حدد تاريخ التسليم</message>
	<message key="editor.article.addReviewer">أضف محكم</message>
	<message key="editor.article.toReviewer">إلى المحكم</message>
	<message key="editor.article.notifyReviewer">أشعر المحكم</message>
	<message key="editor.article.initiateReview">إشرع بالتحكيم</message>
	<message key="editor.article.cancelReview">ألغ التحكيم</message>
	<message key="editor.article.clearReview">أزل المحكم</message>
	<message key="editor.article.enterRecommendation">أدخل التوصية</message>
	<message key="editor.article.enterReviewerRecommendation">أدخل توصية المحكم</message>
	<message key="editor.article.recommendation">التوصية</message>
	<message key="editor.article.selectReviewer">إختر محكماً</message>
	<message key="editor.article.replaceReviewer">استبدل المحكم</message>
	<message key="editor.article.editorToEnter">المحرر له أن يدخل توصية أو تعليقاً إلى المحكم</message>
	<message key="editor.article.uploadReviewForReviewer">إرفع التحكيم</message>
	<message key="editor.article.peerReviewOptions">خيارات التحكيم المقابل</message>
	<message key="editor.article.decision">القرار</message>
	<message key="editor.article.noEditorSelected">لم يتم إختيار المحرر بعد</message>
	<message key="editor.article.recordDecision">سجل القرار</message>
	<message key="editor.article.cannotRecord">محرر القسم لم يسجل بعد أو أن ملف التحكيم لم يقدم بعد</message>
	<message key="editor.article.reviewersSeeAuthorsVersion">يمكن للمحكمين الاطلاع على نسخة المؤلف</message>
	<message key="editor.article.designateDueDate">عين تاريخ الوجوب</message>
	<message key="editor.article.designateDueDateDescription">أدخل تاريخ الوجوب الجديد أو عدد الأسابيع</message>
	<message key="editor.article.todaysDate">تاريخ اليوم</message>
	<message key="editor.article.requestedByDate">يطالب به بتاريخ</message>
	<message key="editor.article.dueDateFormat">النسق: YYYY-MM-DD</message>
	<message key="editor.article.numberOfWeeks">عدد الأسابيع</message>
	<message key="editor.article.selectCopyeditor">عين محكماً</message>
	<message key="editor.article.replaceCopyeditor">استبدل المحكم</message>
	<message key="editor.article.editorsCopyedit">نسخة المحرر</message>
	<message key="editor.article.showAuthor">إسمح للمؤلف بالاطلاع على الملف</message>
	<message key="editor.article.showCopyeditor">أظهر النسخة للمحكم</message>
	<message key="editor.article.rateReviewer">تقييم المحكم</message>
	<message key="editor.article.reviewerRating.veryGood">5 عالٍ</message>
	<message key="editor.article.reviewerRating.good">4</message>
	<message key="editor.article.reviewerRating.average">3</message>
	<message key="editor.article.reviewerRating.poor">2</message>
	<message key="editor.article.reviewerRating.veryPoor">1 واطئ</message>
	<message key="editor.article.comments">تعليقات</message>
	<message key="editor.article.commentsRequired">حقل التعليقات مطلوب حتماً</message>
	<message key="editor.article.saveRating">إحفظ التقييم</message>
	<message key="editor.article.noneSelected">لم يتم إختيار أيٍّ منها</message>
	<message key="editor.article.authorProofing">حجة المؤلف</message>
	<message key="editor.article.archiveSubmission">أرفض وإحفظ طلب التقديم</message>
	<message key="editor.article.restoreToQueue">استعده إلى القائمة الفعالة</message>
	<message key="editor.article.assignSectionEditor">أضف محرراً للقسم</message>
	<message key="editor.article.assignEditor">أضف محرراً</message>
	<message key="editor.article.selectEditor">إختر {$roleName}</message>
	<message key="editor.article.selectDecision">إختر قراراً</message>
	<message key="editor.article.selectLayoutEditor">إختر محرر التصميم</message>
	<message key="editor.article.replaceLayoutEditor">استبدل محرر التصميم</message>
	<message key="editor.article.reviewSubmission">تنقيح طلب التقديم</message>
	<message key="editor.article.resubmitForReview">أعد تقديم الملف للتحكيم</message>
	<message key="editor.article.resubmitFileForPeerReview">أعد تقديم الملف المختار للتحكيم المقابل</message>
	<message key="editor.article.sendToCopyedit">أرسل الملف للتحكيم</message>
	<message key="editor.article.selectProofreader">عين المدقق اللغوي</message>
	<message key="editor.article.replaceProofreader">استبدل المدقق اللغوي</message>
	<message key="editor.article.authorComments">تعليقات المؤلف</message>
	<message key="editor.article.proofreaderComments">تعليقات المدقق اللغوي</message>
	<message key="editor.article.layoutEditorFinal">المحرر النهائي للتصميم</message>
	<message key="editor.article.noDate">(التاريخ)</message>
	<message key="editor.submissions.showBy">أظهر بواسطة</message>
	<message key="editor.submissions.submitMMDD">قدم MM-DD</message>
	<message key="editor.submissions.activeAssignments">التعيينات الفعالة</message>
	<message key="editor.submissions.invite">أُدْعُ</message>
	<message key="editor.submissions.accept">إقبل</message>
	<message key="editor.submissions.noSubmissions">لا طلبات تقديم</message>
	<message key="editor.submissions.lastAssigned">الأخير</message>
	<message key="editor.submissions.averageTime">أسابيع</message>
	<message key="editor.submissions.lastCompleted">آخر المكتمل</message>
	<message key="editor.submissions.assignedTo">معين إلى</message>
	<message key="editor.submissions.inSection">في قسم</message>
	<message key="editor.article.schedulePublication">جدوله للنشر</message>
	<message key="editor.article.scheduleForPublication">جدوله للنشر في</message>
	<message key="editor.article.scheduleForPublication.toBeAssigned">ليتم تعيينه</message>
	<message key="editor.article.payment.publicationFeeNotPaid">لم يتم دفع رسم النشر. لجدولة الفقرة لغرض النشر، أشعر المؤلف بدفع الرسم أو أخصمه له</message>
	<message key="editor.article.display">عرض</message>
	<message key="editor.article.hideTocAuthorDescription">أسقط أسماء المؤلفين من جدول محتويات العدد</message>
	<message key="editor.article.hideTocAuthorDefault">الإفتراضي</message>
	<message key="editor.article.hideTocAuthorHide">أسقط</message>
	<message key="editor.article.hideTocAuthorShow">إعرض</message>
	<message key="editor.article.cover">الغلاف</message>
	<message key="editor.article.coverImage">صورة الغلاف</message>
	<message key="editor.article.removeCoverImageFileNotFound">تعذر العثور على صورة الغلاف التي تريد حذفها. قد تكون محذوفة سلفاً. حاول إعادة تحميل الصفحة.</message>
	<message key="editor.article.uploaded">مرفوعة إلى الموقع</message>
	<message key="editor.article.removeCoverPage">أتريد إزالة صورة الغلاف؟</message>
	<message key="grid.action.removeArticle">إزالة المقالة من هذا العدد</message>
	<message key="editor.article.remove">أزلها</message>
	<message key="editor.article.remove.confirm">هل أنت متأكد من رغبتك في إزالة هذه المقالة من العدد؟ ستكون المقالة متاحة للجدولة في عدد آخر.</message>
	<message key="editor.issues.invalidAccessDate">تاريخ الوصول غير صحيح</message>
	<message key="editor.issues.editIssueGalley">تعديل اللوح الطباعي للعدد</message>
	<message key="editor.submission.production.productionReadyFilesDescription"><![CDATA[يقوم المصمم الطباعي بتحضير هذه الملفات لكل لوح طباعي ومن ثم يرفعها إلى <span class="pkp_help_title">التصحيحات</span> المناسبة من أجل القراءة التصحيحية.]]></message>
	<message key="editor.submission.selectGalleyFiles">إختر ملفات اللوح الطباعي</message>
	<message key="editor.submission.editorial.finalDraftDescription"><![CDATA[الملفات المسودة النهائية ضمن هذه القائمة يتم تحويلها من قبل المدقق إلى نسخ مدققة، يتم رفعها أدناه ضمن باب <span class="pkp_help_title">التدقيق</span>.]]></message>
	<message key="editor.submission.proof.manageProofFilesDescription">أي ملفات سبق رفعها إلى أي مرحلة من مراحل طلب النشر يمكن إضافتها إلى قائمة القراءة التصحيحية عبر تأشير خانة تضمين الملفات أدناه ومن ثم النقر على زر البحث. كل الملفات المتاحة سيتم عرضها وستكون جاهزة لهذا الغرض.</message>
	<message key="editor.publicIdentificationExistsForTheSameType">المعرف العام '{$publicIdentifier}' موجود سلفاً لمكون آخر من نفس النوع. لطفاً، إختر معرفات فريدة للمكونات التي من نفس النوع ضمن مجلتك.</message>
</locale>
