<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE locale SYSTEM "../../dtd/locale.dtd">

<!--
  * locale/uk_UA/submission.xml
  *
  * Copyright (c) 2014-2017 Simon Fraser University
  * Copyright (c) 2000-2017 John Willinsky
  * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING.
  *
  * Localization strings for the uk_UA (Українська) locale.
  *
  * Translated by Denys Solovianenko, 2011
  * V. I. Vernadsky National Library of Ukraine
  -->

<locale name="uk_UA" full_name="Українська">
	<!-- Author Submission -->
	<message key="author.submit.submissionCitations">Надайте форматований список посилань на роботи, процитовані у цьому рукописі. Будь ласка, відокремлюйте посилання одне від одного пустими рядками.</message>

	<!-- FIXME: move to meta-data plug-ins -->
	<!-- messages used by meta-data filters -->
	<message key="metadata.filters.crossref.settings.email.displayName">Email реєстрації у CrossRef</message>
	<message key="metadata.filters.crossref.settings.email.validationMessage">Будь ласка, введіть працездатну адресу email, з якою був зареєстрований обліковий запис у CrossRef. Ви можете безкоштовно зареєструвати ваш email на веб-сайті CrossRef.</message>
	<message key="metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.displayName">Ключ API ISBNdb</message>
	<message key="metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.validationMessage">Будь ласка, введіть ваш Ключ API ISBNdb. Якщо поки ви не маєте ключа, ви можете безкоштовно його замовити у проекті ISBNdb.</message>
	<message key="metadata.filters.pubmed.settings.email.displayName">Email реєстрації у PubMed</message>
	<message key="metadata.filters.pubmed.settings.email.validationMessage">Будь ласка, введіть працездатну адресу email, з якою був зареєстрований обліковий запис у PubMed.</message>
	<message key="metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.displayName">Ключ API WorldCat</message>
	<message key="metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.validationMessage">Будь ласка, якщо ви маєте ключ API WorldCat, введіть його.</message>
	<message key="metadata.filters.paracite.settings.citationModule.displayName">Модуль цитат</message>
	<message key="metadata.filters.paracite.settings.citationModule.validationMessage">Будь ласка, виберіть один з модулів цитат.</message>
	<message key="metadata.filters.settings.isOptional.displayName">Не використовувати за замовчуванням (служба залишатиметься доступною редактору)</message>
	<message key="metadata.filters.settings.isOptional.validationMessage">Внутрішня помилка. Для налаштування 'optional filter' було завантажено некоректне значення. Будь ласка, повідомте розробників про цю помилку.</message>

	<!-- messages shared between MD schemas -->
	<message key="metadata.property.displayName.author">Автори</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.author">Для найкращих результатів рекомендується вводити імена авторів у наступному форматі: Coleman Jr, D. (Ralf) Dr.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.editor">Редактори</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.editor">Для найкращих результатів рекомендується вводити імена редакторів у наступному форматі: Coleman Jr, D. (Ralf) Dr.</message>

	<!-- NLM-specific messages -->
	<message key="metadata.property.displayName.article-title">Назва статті/праці</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.article-title">Будь ласка, вкажіть коректну назву статті/праці.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.source">Назва журналу/книги</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.source">Будь ласка, вкажіть коректну назву журналу/книги.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.date">Дата публікації</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.date">Будь ласка, вкажіть коректну дату публікації (формат: РРРР-ММ-ДД).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.access-date">Дата доступу</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.access-date">Будь ласка, вкажіть коректну дату доступу (формат: РРРР-ММ-ДД).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.issue">Випуск</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.issue">Будь ласка, вкажіть коректний номер випуску.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.volume">Том</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.volume">Будь ласка, вкажіть коректний номер тому.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.season">Сезон</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.season">Будь ласка, вкажіть коректний ідентифікатор сезону.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.chapter-title">Назва глави</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.chapter-title">Будь ласка, вкажіть коректну назву глави.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.edition">Видання</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.edition">Будь ласка, вкажіть коректний номер видання.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.series">Серії</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.series">Будь ласка, вкажіть коректні серії.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.supplement">Додаток</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.supplement">Будь ласка, коректно вкажіть додаток.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-date">Дата конференції</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-date">Будь ласка, вкажіть коректну дату конференції (формат: РРРР-ММ-ДД).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-loc">Місце проведення конференції</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-loc">Будь ласка, вкажіть коректне місце проведення конференції.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-name">Назва конференції</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-name">Будь ласка, вкажіть коректну назву конференції.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-sponsor">Спонсор конференції</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-sponsor">Будь ласка, вкажіть коректні дані про спонсора конференції.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.institution">Установа</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.institution">Будь ласка, вкажіть коректні дані про установу.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.fpage">Перша сторінка</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.fpage">Будь ласка, вкажіть коректний номер першої сторінки (має бути цифровим значенням).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.lpage">Остання сторінка</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.lpage">Будь ласка, вкажіть коректний номер останньої сторінки (має бути цифровим значенням).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.size">Кількість сторінок</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.size">Будь ласка, вкажіть коректну загальну кількість сторінок (має бути цифровим значенням).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publisher-loc">Місце видання</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publisher-loc">Будь ласка, вкажіть коректне місце видання.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publisher-name">Назва/ім'я видавця</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publisher-name">Будь ласка, вкажіть коректну назву/ім'я видавця.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.isbn">ISBN</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.isbn">Будь ласка, вкажіть коректний номер ISBN (9 або 13 цифр).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.issn">Друкований ISSN</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.issn">Будь ласка, вкажіть коректний номер друкованого ISSN.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.eissn">eISSN</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.eissn">Будь ласка, вкажіть коректний номер eISSN.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.doi">DOI</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.doi">Будь ласка, вкажіть коректний ідентифікатор DOI.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publisher-id">Власний ID видавця</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publisher-id">Будь ласка, вкажіть коректний ідентифікатор видавця.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.coden">CODEN</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.coden">Будь ласка, вкажіть коректний ідентифікатор CODEN.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.sici">SICI</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.sici">Будь ласка, вкажіть коректний ідентифікатор SICI.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.pmid">PMID</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.pmid">Будь ласка, вкажіть коректний ідентифікатор PMID.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.uri">Посилання на публікацію</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.uri">Будь ласка, вкажіть працездатне альтернативне посилання на публікацію.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.comment">Коментар</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.comment">Будь ласка, введіть коректний коментар.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.annotation">Анотація</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.annotation">Будь ласка, введіть коректну анотацію.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publication-type">Тип публікації</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publication-type">Будь ласка, обов'язково вказуйте тип публікації. Зараз підтримуються два значення типу публікацій: book (для книжок і розділів книжок) та journal (для журнальних статей). В іншому випадку вихідний формат цитати буде некоректним.</message>

	<!-- MODS-specific messages -->
	<message key="metadata.property.displayName.title-type">Тип назви</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.title-type">Будь ласка, завжди коректно вказуйте тип назви. Підтримуються наступні значення: 'abbreviated' (абревіатура), 'translated' (перекладена назва), 'alternative' (альтернативна назва) та 'uniform' (уніфікована назва).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.nonSort">Частина назви, яку слід ігнорувати під час сортування</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.nonSort">Будь ласка, вказуйте лише початкові символи назви, які повинні ігноруватися під час сортування за назвою.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.title">Назва</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.title">Будь ласка, вкажіть коректну назву.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.subTitle">Підзаголовок</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.subTitle">Будь ласка, вкажіть коректний підзаголовок.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.partNumber">Номер частини</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.partNumber">Будь ласка, вкажіть коректний номер частини.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.partName">Назва частини</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.partName">Будь ласка, вкажіть коректну назву частини.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.name-type">Name Type</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.name-type">Please make sure that you set a valid name type. Supported values are 'personal', 'corporate' and 'conference'.</message>
	<!-- FIXME: end -->

	<message key="submission.agencies">Агенції</message>
	<message key="submission.abstractViews">Переглядів анотації</message>
	<message key="submission.accepted">Прийнято</message>
	<message key="submission.acknowledge">Подяка</message>
	<message key="submission.addSuppFile">Додати супровідний файл</message>
	<message key="submission.ask">Запитати</message>
	<message key="submission.backToSubmissionEditing">Повернутися до редагування подання</message>
	<message key="submission.changeComments">Змінити на</message>
	<message key="submission.citations">Посилання</message>
	<message key="submission.comments.addComment">Додати коментар</message>
	<message key="submission.comments.comments">Коментарі</message>
	<message key="submission.comments.confirmDelete">Ви впевнені, що хочете видалити цей коментар?</message>
	<message key="submission.comments.corrections">Виправлення</message>
	<message key="submission.comments.editComment">Редагувати коментар</message>
	<message key="submission.comments.importPeerReviews">Імпорт рецензій</message>
	<message key="submission.comments.importPeerReviews.reviewerLetter">Рецензент {$reviewerLetter}:</message>
	<message key="submission.comments.noComments">Немає коментарів</message>
	<message key="submission.comments.noReviews">Немає рецензій</message>
	<message key="submission.comments.review">Рецензія</message>
	<message key="submission.comments.sendDecisionToReviewers">Надіслати рецензентам рішення редактора</message>
	<message key="submission.comments.subject">Тема</message>
	<message key="submission.complete">Завершення</message>
	<message key="submission.done">Зроблено</message>
	<message key="submission.dueDate">Строк до</message>
	<message key="submission.due">До</message>
	<message key="submission.editing">Редагування</message>
	<message key="submission.editMetadata">Редагування метаданих</message>
	<message key="submission.email.backToEmailLog">Повернутися до журналу пошти</message>
	<message key="submission.email.confirmClearLog">Ви впевнені, що хочете очистити журнал пошти цього подання?</message>
	<message key="submission.email.confirmDeleteLogEntry">Ви впевнені, що хочете видалити цей запис з журналу пошти?</message>
	<message key="submission.email.deleteLogEntry">Видалити запис журналу</message>
	<message key="submission.emailLog">Журнал пошти</message>
	<message key="submission.event.backToEventLog">Повернутися до журналу подій</message>
	<message key="submission.event.confirmClearLog">Ви впевнені, що хочете очистити журнал подій цього подання?</message>
	<message key="submission.event.confirmDeleteLogEntry">Ви впевнені, що хочете видалити цей запис з журналу подій?</message>
	<message key="submission.event.deleteLogEntry">Видалити запис журналу</message>
	<message key="submission.event.general.metadataUpdated">Метадані подання оновлені</message>
	<message key="submission.event.general.suppFileUpdated">Супровідний файл подання оновлений</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewAcceptedByProxy">Від імені рецензента призначення було прийняте</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewAccepted">Рецензент прийняв призначення</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewDeclined">Рецензент відмовився від призначення</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewDueDate">Строк рецензування змінений</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewerAssigned">Рецензент для подання призначений</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewerRated">Рецензент оцінений</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewerUnassigned">Рецензент звільнений від роботи над поданням</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewFile">Файл рецензії оновлений</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewInitiated">Процес рецензування розпочатий</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewRecommendation">Файл рекомендацій рецензента</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewReinitiated">Процес рецензування розпочатий повторно</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewResubmitted">Рецензія надіслана повторно</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewRevision">Файл правок рецензента оновлений</message>
	<message key="submission.files">Файли</message>
	<message key="submission.galley">Гранка</message>
	<message key="submission.history.clearLog">Очистити журнал</message>
	<message key="submission.history">Історія</message>
	<message key="submission.history.noLogEntries">У журналі немає записів.</message>
	<message key="submission.history.recentLogEntries">Останні записи</message>
	<message key="submission.history.submissionEmailLog">Журнал пошти</message>
	<message key="submission.history.submissionEventLog">Журнал подій</message>
	<message key="submission.history.submissionNotes">Примітки подання</message>
	<message key="submission.history.viewLog">Дивитися журнал</message>
	<message key="submission.indexing">Індексна інформація</message>
	<message key="submission.initiated">Розпочато</message>
	<message key="submission.lastModified">Остання редакція</message>
	<message key="submission.layout.addGalley">Додати гранку</message>
	<message key="submission.layout.confirmDeleteGalley">Ви впевнені, що хочете назавжди видалити цю гранку?</message>
	<message key="submission.layout.confirmDeleteGalleyImage">Ви впевнені, що хочете видалити це зображення з гранки?</message>
	<message key="submission.layout.confirmDeleteSupplementaryFile">Ви впевнені, що хочете назавжди видалити цей супровідний файл?</message>
	<message key="submission.layout.deleteGalleyStylesheet">Видалити цю таблицю стилів.</message>
	<message key="submission.layout.editGalley">Редагувати гранку</message>
	<message key="submission.layout.galleyFileData">Інформація про файл гранки</message>
	<message key="submission.layout.galleyFormat">Формат гранки</message>
	<message key="submission.layout.galleyHTMLData">Файли гранки HTML</message>
	<message key="submission.layout.galleyImages">Зображення</message>
	<message key="submission.layout.galleyLabelInstructions">Мітка гранки використовується для ідентифікації формату файлу об'єкту (наприклад, HTML, PDF тощо).</message>
	<message key="submission.layout.galleyLabel">Мітка</message>
	<message key="submission.layout.galleyLabelRequired">Необхідно вказати мітку гранки.</message>
	<message key="submission.layout.galleyLanguageRequired">Необхідно вказати мову гранки.</message>
	<message key="submission.layout.galleyLocaleRequired">Необхідно вказати локалізацію гранки.</message>
	<message key="submission.layout.galleyNoImages">Немає зображень</message>
	<message key="submission.layout.galleys">Гранки</message>
	<message key="submission.layout.galleyStylesheet">Файл таблиці стилів</message>
	<message key="submission.layout.galleyStyle">Стиль</message>
	<message key="submission.layout.initialGalleyCreation">Початок створення гранки</message>
	<message key="submission.layout.layoutFile">Файл верстки</message>
	<message key="submission.layout">Верстка</message>
	<message key="submission.layout.layoutVersion">Версія верстки</message>
	<message key="submission.layout.newGalley">Створити нову гранку</message>
	<message key="submission.layout.newSupplementaryFile">Вивантажити новий супровідний файл</message>
	<message key="submission.layout.noStyleFile">Для цієї гранки не було додано файлу таблиці стилів.</message>
	<message key="submission.layout.supplementaryFiles">Перегляд супровідного файлу</message>
	<message key="submission.layout.viewingGalley">Перегляд гранки подання</message>
	<message key="submission.layout.viewProof">Переглянути верстку</message>
	<message key="submission.metadata">Метадані подання</message>
	<message key="submission.noReviewAssignments">Немає призначень рецензентів</message>
	<message key="submission.notes.addNewNote">Додати нову нотатку</message>
	<message key="submission.notes.attachedFile">Додатковий файл</message>
	<message key="submission.notes.backToSubmissionNotes">Повернутися до нотаток подання</message>
	<message key="submission.notes.breadcrumb">Нотатки</message>
	<message key="submission.notes.clearAllNotes">Очистити всі нотатки</message>
	<message key="submission.notes.collapseNotes">Згорнути нотатки</message>
	<message key="submission.notes.confirmDeleteAll">Видалити всі нотатки подання?</message>
	<message key="submission.notes.confirmDelete">Видалити цю нотатку подання?</message>
	<message key="submission.notes.createNewNote">Створити нову нотатку</message>
	<message key="submission.notes.deleteNote">Видалити нотатку</message>
	<message key="submission.notes.editNote">Редагувати нотатку</message>
	<message key="submission.notes.expandNotes">Розгорнути нотатки</message>
	<message key="submission.notes.noSubmissionNotes">Немає нотаток</message>
	<message key="submission.notes.removeUploadedFile">Видалити вивантажений файл</message>
	<message key="submission.notes">Нотатки подання</message>
	<message key="submission.notes.updateNote">Оновити нотатку</message>
	<message key="submission.notes.viewNotes">Дивитися нотатки</message>
	<message key="submission.originalFile">Оригінальний файл</message>
	<message key="submission.page.editing">#{$id} Редагування</message>
	<message key="submission.page.history">#{$id} Історія</message>
	<message key="submission.page.review">#{$id} Рецензування</message>
	<message key="submission.page.summary">#{$id} Резюме</message>
	<message key="submission.page.citations">#{$id} Цитати</message>
	<message key="submission.peerReview">Наукове рецензування</message>
	<message key="submission.recommendation">Рекомендація: {$recommendation}</message>
	<message key="submission.rejected">Відхилено</message>
	<message key="submission.request">Запит</message>
	<message key="submission.response">Відповідь</message>
	<message key="submission.restrictions">Обмеження</message>
	<message key="submission.reviewMetadata">Перегляд метаданих</message>
	<message key="submission.review">Рецензування</message>
	<message key="submission.reviewVersion">Версія рецензії</message>
	<message key="submissions.active">Активне</message>
	<message key="submissions.archived">Архівоване</message>
	<message key="submission.saveMetadata">Зберегти метадані</message>
	<message key="submissions.completed">Завершене</message>
	<message key="submissions.declined">Відхилене</message>
	<message key="submissions.incomplete">Незавершене</message>
	<message key="submissions.noSubmissions">Немає подань</message>
	<message key="submissions.queuedEditing">редагуються</message>
	<message key="submissions.queued">В черзі</message>
	<message key="submissions.queuedUnassigned">Подання, що очікують прийняття</message>
	<message key="submissions.ruling">Правила</message>
	<message key="submissions.submit">Надіслати</message>
	<message key="submissions.submitted">Надіслано</message>
	<message key="submission.start">Початок</message>
	<message key="submission.submissionHistory">Історія подання</message>
	<message key="submission.submissionManuscript">Рукопис подання</message>
	<message key="submission.submissionReview">Рецензування подання</message>
	<message key="submission.submitter">Надіслав</message>
	<message key="submission.summary">Резюме</message>
	<message key="submission.supplementaryFiles">Супровідні файли</message>
	<message key="submission.supportingAgencies">Спонсори</message>
	<message key="submission.currentAgencies">Поточні агенції</message>
	<message key="submission.indexingInformation">Індексна інформація</message>
	<message key="submission.titleAndAbstract">Назва та анотація</message>
	<message key="submission.underway">Прогрес</message>
	<message key="submission.uploadFileTo">Вивантажити файл у</message>
	<message key="submission.viewMetadata">Перегляд метаданих</message>
	<message key="submission.views">переглядів</message>
	<message key="submission.uploadSuccessful">Ваш файл був вивантажений.</message>
	<message key="submission.loadMessage">Файл вивантажується на сервер. Будь ласка, зачекайте.</message>
	<message key="submission.artworkFileDetails">Деталі файлу твору</message>
	<message key="submission.fileDetails">Деталі файлу</message>
	<message key="submission.nameRequired">Необхідно вказати назву для цього об'єкту.</message>
	<message key="submission.date.mmdd">ММ-ДД</message>
	<message key="submission.date.yyyymmdd">РРРР-ММ-ДД</message>
	<message key="submission.comments.addReviews">Додати рецензії до листа</message>
	<message key="submission.layout.galleyRemoteURL">Зовнішня адреса URL</message>
	<message key="submission.layout.galleyRemoteURLValid">Будь ласка, вкажіть коректну зовнішню адресу URL (з префіксом http://).</message>
	<message key="submission.form.replaceExisting">Замінити існуючий файл?</message>
	<message key="submission.form.name">Дайте цьому файлу зручну назву</message>
	<message key="submission.addFile">Вивантажити файл</message>
	<message key="submission.copyedited">Відрегаговані</message>
	<message key="submission.reviewed">Рецензовані</message>
	<message key="submission.createRemote">Створити віддалене</message>
       <message key="log.review.reviewerAssigned">{$reviewerName} був призначений для проведення {$round} раунду рецензування подання {$submissionId}.</message>

       <!--  peer review -->
       <message key="submission.reviewForm">Форма рецензування</message>
       <message key="submission.reviewFormResponse">Заповнена форма рецензування</message>
</locale>
