<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE locale SYSTEM "../../dtd/locale.dtd">

<!--
  * locale/uk_UA/manager.xml
  *
  * Copyright (c) 2014-2017 Simon Fraser University
  * Copyright (c) 2000-2017 John Willinsky
  * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING.
  *
  * Localization strings for the uk_UA (Українська) locale.
  *
  * Translated by Denys Solovianenko, 2011
  * V. I. Vernadsky National Library of Ukraine
  -->

<locale name="uk_UA" full_name="Українська">
	<message key="manager.announcements">Анонси</message>
	<message key="manager.announcements.confirmDelete">Ви впевнені, що бажаєте назавжди видалити цей анонс?</message>
	<message key="manager.announcements.create">Створити новий анонс</message>
	<message key="manager.announcements.createTitle">Створити</message>
	<message key="manager.announcements.dateExpire">Актуально до</message>
	<message key="manager.announcements.edit">Редагувати анонс</message>
	<message key="manager.announcements.editTitle">Редагувати</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpireDayIncompleteDate">Будь ласка, крім дня, коли анонс втратить актуальність, визначте також місяць та/або рік.</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpire">Дата втрати актуальності</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpireInstructions">Читачі бачитимуть анонс до настання цієї дати. Не заповнюйте, якщо анонс має відображатись невизначений час.</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpireMonthIncompleteDate">Будь ласка, крім місяця, коли анонс втратить актуальність, визначте також день та/або рік.</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpireValid">Будь ласка, визначте коректну дату втрати актуальності анонсу.</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpireYearIncompleteDate">Будь ласка, крім року, коли анонс втратить актуальність, визначте також день та/або місяць.</message>
	<message key="manager.announcements.form.description">Опис</message>
	<message key="manager.announcements.form.descriptionInstructions">Повний текст анонсу.</message>
	<message key="manager.announcements.form.descriptionRequired">Необхідно ввести опис анонсу.</message>
	<message key="manager.announcements.form.descriptionShortInstructions">Короткий опис відображатиметься разом із назвою анонсу.</message>
	<message key="manager.announcements.form.descriptionShortRequired">Необхідно ввести короткий опис анонсу.</message>
	<message key="manager.announcements.form.descriptionShort">Короткий опис</message>
	<message key="manager.announcements.form.saveAndCreateAnother">Записати та створити інший</message>
	<message key="manager.announcements.form.titleRequired">Необхідно ввести заголовок анонсу.</message>
	<message key="manager.announcements.form.title">Заголовок</message>
	<message key="manager.announcements.form.typeId">Тип</message>
	<message key="manager.announcements.form.typeIdValid">Будь ласка, оберіть коректний тип анонсу.</message>
	<message key="manager.announcements.noneCreated">Жодного анонсу не було створено.</message>
	<message key="manager.announcements.title">Заголовок</message>
	<message key="manager.announcements.type">Тип</message>
	<message key="manager.announcementTypes">Типи анонсів</message>
	<message key="manager.announcementTypes.confirmDelete">Попередження! Всі анонси з цього типу будуть видалені. Ви впевнені, що бажаєте продовжити та видалити цей тип анонсу?</message>
	<message key="manager.announcementTypes.create">Створити тип анонсу</message>
	<message key="manager.announcementTypes.createTitle">Створити</message>
	<message key="manager.announcementTypes.edit">Редагувати тип анаонсу</message>
	<message key="manager.announcementTypes.editTitle">Редагувати</message>
	<message key="manager.announcementTypes.form.saveAndCreateAnother">Записати та створити інший</message>
	<message key="manager.announcementTypes.form.typeNameExists">Тип анонсу з цією назвою вже існує.</message>
	<message key="manager.announcementTypes.form.typeName">Назва</message>
	<message key="manager.announcementTypes.form.typeNameRequired">Необхідно вказати назву для типу анонсу.</message>
	<message key="manager.announcementTypes.noneCreated">Жодних типів анонсів не було створено.</message>
	<message key="manager.announcementTypes.typeName">Тип анонсу</message>
	<message key="manager.emails.confirmDelete">Ви впевнені, що хочете видалити цей поштовий шаблон?</message>
	<message key="manager.emails.confirmReset">Ви впевнені, що хочете відновити значення за замовчуванням для цього поштового шаблону?</message>
	<message key="manager.emails.createEmail">Створити лист</message>
	<message key="manager.emails.disable">Відключити</message>
	<message key="manager.emails.editEmail">Редагувати лист</message>
	<message key="manager.emails.editTestExample">Редагувати тестовий лист</message>
	<message key="manager.emails.emailKey">Ключ листа</message>
	<message key="manager.emails.emailKeyExists">Лист із таким ключем вже існує. Ключі листів повинні бути унікальними.</message>
	<message key="manager.emails.emailTemplate">Шаблон листа</message>
	<message key="manager.emails.emailTemplates">Шаблони листів</message>
	<message key="manager.emails.enabled">Включити цей шаблон листа</message>
	<message key="manager.emails.enable">Включити</message>
	<message key="manager.emails.form.emailKeyRequired">Необхідно вказати унікальний ключ листа для цього листа.</message>
	<message key="manager.emails.form.bodyRequired">Необхідно ввести текст листа.</message>
	<message key="manager.emails.form.subjectRequired">Необхідно ввести тему листа.</message>
	<message key="manager.emails">Підготовані листи</message>
	<message key="manager.emails.resetAll">Скинути всі шаблони</message>
	<message key="manager.emails.reset">Скинути</message>
	<message key="manager.emails.resetToDefault">Скинути до стандартних</message>
	<message key="manager.filesBrowser">Браузер файлів</message>
	<message key="manager.files.confirmDelete">Видалити цей файл або теку? Зауважте, що тека повинна бути пустою, перш ніж її можна буде видалити.</message>
	<message key="manager.files.createDir">Створити теку</message>
	<message key="manager.files.emptyDir">У цій теці не знайдено файлів.</message>
	<message key="manager.files.indexOfDir">Вміст {$dir}</message>
	<message key="manager.files.parentDir">Батьківська тека</message>
	<message key="manager.files.uploadedFiles">Вивантажені файли</message>
	<message key="manager.files.uploadFile">Вивантажити файл</message>
	<message key="manager.groups.confirmDelete">Ви впевнені, що хочете видалити цю посаду?</message>
	<message key="manager.groups.createTitle">Створення посади</message>
	<message key="manager.groups.editTitle">Редагування посади</message>
	<message key="manager.groups.form.groupTitleRequired">Необхідно вказати назву групи.</message>
	<message key="manager.groups.membership.addMember">Додати члена</message>
	<message key="manager.groups.membership.confirmDelete">Ви впевнені, що хочете видалити членство у цій групі?</message>
	<message key="manager.groups.membership">Членство</message>
	<message key="manager.groups.membership.noneCreated">У цій групі немає членів.</message>
	<message key="manager.groups.membership.noUsers">Жодних користувачів не знайдено.</message>
	<message key="manager.groups.title">Назва</message>
	<message key="manager.importExport">Імпорт/Експорт даних</message>
	<message key="manager.languages.alternateLocaleInstructions">За бажанням, ця система може підтримувати введення всієї важливої інформації одразу кількома мовами. Для того, щоб використовувати цю можливість, оберіть альтернативні локалізації та налаштування для них зі списку нижче.</message>
	<message key="manager.languages.supportedLocalesInstructions">Визначіть всі локалізації, які будуть включені до меню вибору мов на кожній сторінці сайту. Меню буде відображатись лише у випадку визначення більш ніж однієї локалізації.</message>
	<message key="manager.payment.timestamp">Дата/Час</message>
	<message key="manager.people.authSource">Джерело аутентифікації</message>
	<message key="manager.people.confirmUnenroll">Звільнити цього користувача від призначення?</message>
	<message key="manager.people.createUser">Створити нового користувача</message>
	<message key="manager.people.createUserGeneratePassword">Згенерувати випадковий пароль.</message>
	<message key="manager.people.createUserSendNotify">Надіслати користувачу вітального листа з його іменем користувача і паролем.</message>
	<message key="manager.people.disable">Деактивувати</message>
	<message key="manager.people.doNotEnroll">Без ролі</message>
	<message key="manager.people.editProfile">Редагувати профіль</message>
	<message key="manager.people.editUser">Редагувати користувача</message>
	<message key="manager.people.emailUsers.emailSelectedUsers">Надіслати листи вказаним користувачам</message>
	<message key="manager.people.emailUsers.emailUsersEnrolledAs">Надіслати листи користувачам, які мають роль</message>
	<message key="manager.people.emailUsers">Надіслати листи користувачам</message>
	<message key="manager.people.emailUsers.selectLocale">Обрати локалізацію</message>
	<message key="manager.people.emailUsers.selectUsers">Виберіть користувачів, яким ви хочете надіслати листи</message>
	<message key="manager.people.enable">Активувати</message>
	<message key="manager.people.enroll">Призначити користувача</message>
	<message key="manager.people.enrollment">Призначення</message>
	<message key="manager.people.enrollSelected">Призначити вказаних користувачів</message>
	<message key="manager.people.enrollSyncRole">Синхронізувати роль</message>
	<message key="manager.people.enrollSync">Синхронізація призначень</message>
	<message key="manager.people.enrollUserAsDescription">Користувачі можуть призначатися і звільнятися від призначень в будь-який час.</message>
	<message key="manager.people.enrollUserAs">Призначити користувача на роль</message>
	<message key="manager.people.invalidUser">Вибачте, вказаний користувач не існує.</message>
	<message key="manager.people.mergeUser">Об'єднати</message>
	<message key="manager.people.mergeUsers.confirm">Ви впевнені, що хочете об'єднати {$oldAccountCount} вибраних облікових записів у єдиний обліковий запис "{$newUsername}"? Після цього {$oldAccountCount} вибраних облікових записів перестануть існувати. Цю дію не можна буде відмінити.</message>
	<message key="manager.people.mergeUsers">Об'єднати користувачів</message>
	<message key="manager.people.mustChooseRole">Будь ласка, перш ніж натиснути кнопку "Призначити користувача", оберіть роль зверху сторінки.</message>
	<message key="manager.people.mustProvideName">Будь ласка, вкажіть принаймні прізвище користувача.</message>
	<message key="manager.people.noMatchingUsers">Немає відповідностей.</message>
	<message key="manager.people.noneEnrolled">Немає призначених користувачів.</message>
	<message key="manager.people">Редакція</message>
	<message key="manager.people.remove">Видалити</message>
	<message key="manager.people.saveAndCreateAnotherUser">Записати та створити іншого</message>
	<message key="manager.people.signInAs">Зайти як</message>
	<message key="manager.people.signInAsUser">Зайти як користувач</message>
	<message key="manager.people.syncUsers">Синхронізація ролей користувачів</message>
	<message key="manager.people.unenroll">Звільнити</message>
	<message key="manager.people.userCreatedSuccessfully">Користувач успішно створений.</message>
	<message key="manager.people.userMustChangePassword">Вимагати, щоб користувач змінив пароль під час наступного входу до системи.</message>
	<message key="manager.plugins.action">Дія:</message>
	<message key="manager.plugins.disable">Заборонити</message>
	<message key="manager.plugins.enable">Дозволити</message>
	<message key="manager.plugins.pluginManagement">Керування модулями</message>
	<message key="manager.plugins.sitePlugin">Це загальносистемний модуль. Лише адміністратор сайту може керувати цим модулем.</message>
	<message key="manager.plugins">Модулі системи</message>
	<message key="manager.readingTools">Інструментарій для читання</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.searchByName">Пошук рецензента за іменем</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.doneAmount">Кількість завершених рецензій</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.avgAmount">Середня тривалість рецензування (діб)</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.lastAmount">Днів після останньої рецензії</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.activeAmount">Кількість активних рецензій</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.interests">Наукові інтереси</message>
	<message key="manager.roles">Ролі</message>
	<message key="manager.setup.errorDeletingItem">Під час видалення цього об'єкту виникла помилка.</message>
	<message key="manager.setup.homeHeaderImageInvalid">Вивантаження невдале або неприпустимий формат зображення для логотипу заголовку домашньої сторінки. Припустимими форматами є .gif, .jpg або .png.</message>
	<message key="manager.setup.homepageImageInvalid">Вивантаження невдале або неприпустимий формат зображення домашньої сторінки. Припустимими форматами є .gif, .jpg або .png.</message>
	<message key="manager.setup.homeTitleImageInvalid">Вивантаження невдале або неприпустимий формат зображення для заголовку домашньої сторінки. Припустимими форматами є .gif, .jpg або .png.</message>
	<message key="manager.setup.layout.unselected">Непотрібні</message>
	<message key="manager.setup.loggingAndAuditing">Журналізація та аудит</message>
	<message key="manager.setup.pageHeaderLogoImageInvalid">Вивантаження невдале або неприпустимий формат зображення для логотипу заголовку сторінки. Припустимими форматами є .gif, .jpg або .png.</message>
	<message key="manager.setup.selectOne">Оберіть одне з наступного</message>
	<message key="manager.statistics">Статистика та звіти</message>
	<message key="manager.statistics.statistics.count.value">{$count} ({$percentage}%)</message>
	<message key="manager.statistics.statistics.totalNewValue">{$numTotal} ({$numNew} нових)</message>
	<message key="manager.users">Користувачі</message>
	<message key="plugins.categories.auth">Модулі авторизації</message>
	<message key="plugins.categories.blocks">Модулі блоків</message>
	<message key="plugins.categories.blocks.description">Модулі блоків — це модульні інтерфейсні компоненти, наприклад, різноманітні інструменти бічних панелей і т.і.</message>
	<message key="plugins.categories.gateways.description">Модулі шлюзів забезпечують онлайновий зв'язок із зовнішніми системами.</message>
	<message key="plugins.categories.gateways">Модулі шлюзів</message>
	<message key="plugins.categories.generic">Загальні модулі</message>
	<message key="plugins.categories.importexport.description">Модулі імпорту/експорту можуть використовуватись для міграції змісту з інших систем та у інші системи.</message>
	<message key="plugins.categories.importexport">Модулі імпорту/експорту</message>
	<message key="plugins.categories.paymethod.description">Модулі платіжних компонентів забезпечують підтримку різноманітних способів здійснення онлайнових платежів.</message>
	<message key="plugins.categories.paymethod">Модулі платіжних компонентів</message>
	<message key="plugins.categories.reports.description">Модулі звітів використовуються для формування різних типів звітів та масивів статистичних даних.</message>
	<message key="plugins.categories.reports">Модулі звітів</message>
	<message key="plugins.categories.themes.description">Модулі тем можуть використовуватись для зміни зовнішнього вигляду системи.</message>
	<message key="plugins.categories.themes">Модулі тем</message>
	<message key="manager.emails.addEmail">Додати шаблон листа</message>
	<message key="manager.emails.details">Інформація шаблону</message>
	<message key="manager.emails.resetAll.message">Якщо Ви перевантажите всі шаблони, всі зміни шаблонів листів будуть втрачені. Ви підтверджуєте цю дію?</message>
	<message key="manager.emails.reset.message">Якщо Ви перевантажите цей шаблон, всі фрагменти тексту будуть повернені до стандартних значень, а всі зміни втрачені. Ви підтверджуєте цю дію?</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.form.interests.instructions">Вкажіть наукові інтереси, розділені комами...</message>
	<message key="plugins.categories.metadata">Модулі метаданих</message>
	<message key="plugins.categories.metadata.description">Модулі метаданих дозволяють використання додаткових стандартів метаданих.</message>
	<message key="manager.announcements.datePublish">Опубліковано</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.searchByName.short">Пошук за іменем</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.form.instructions">Користуйтеся формою нижче, щоб встановити максимальні значення для параметрів, за якими здійснюється пошук. За замовчуванням, форма заповнена вирахуваними середніми значеннями для кожного з полів.</message>
	<message key="manager.emails.data">Дані шаблону повідомлення</message>
	<message key="manager.emails.disable.message">Ви намагаєтеся відключити цей шаблон листа. Якщо система була налаштована на використання цього шаблону, вона не зможе надалі його використовувати. Ви підтверджуєте цю дію?</message>
	<message key="manager.emails.enable.message">Ви намагаєтеся включити цей шаблон листа. Ви підтверджуєте цю дію?</message>
	<message key="manager.setup.layout.blockManagement">Налаштування бічних панелей</message>
       <message key="plugins.categories.oaiMetadataFormats">Модулі форматів метаданих OAI</message>
       <message key="plugins.categories.oaiMetadataFormats.description">Ці модулі дозволяють генерувати метадані для OAI-комунікації.</message>
	<message key="manager.website">Веб-сайт</message>

	<!-- Review forms -->
       <message key="manager.reviewFormElement.changeType">Попередження: Зміна типу елементу форми рецензування з закритого (список з варіантами відповіді) на відкритий (текстове поле) матиме наслідком знищення створених списків варіантів відповіді.</message>
       <message key="manager.reviewFormElements">Елементи форми</message>
       <message key="manager.reviewFormElements.addResponseItem">Додати варіант відповіді</message>
       <message key="manager.reviewFormElements.checkboxes">Прапорці (вибір одного або кількох варіантів з запропонованих)</message>
       <message key="manager.reviewFormElements.chooseType">Оберіть тип елемента</message>
       <message key="manager.reviewFormElements.confirmDelete">Ви впевнені, що хочете видалити елемент опублікованої форми рецензування?</message>
       <message key="manager.reviewFormElements.copyTo">Копіювати до:</message>
       <message key="manager.reviewFormElements.create">Створити новий елемент</message>
       <message key="manager.reviewFormElements.dropdownbox">Випадаючий список</message>
       <message key="manager.reviewFormElements.edit">Редагувати елемент форми</message>
       <message key="manager.reviewFormElements.elementType">Тип елементу</message>
       <message key="manager.reviewFormElements.form.elementTypeRequired">Необхідно вказати тип елементу форми.</message>
       <message key="manager.reviewFormElements.form.questionRequired">Необхідно вказати питання, що відповідає елементу форми.</message>
       <message key="manager.reviewFormElements.noneCreated">Жодних елементів форми не було створено.</message>
       <message key="manager.reviewFormElements.possibleResponse">Варіант відповіді</message>
       <message key="manager.reviewFormElements.question">Питання</message>
       <message key="manager.reviewFormElements.radiobuttons">Радіокнопка (вибір одного варіанту з запропонованих)</message>
       <message key="manager.reviewFormElements.required">Рецензент зобов'язаний відповісти на питання</message>
       <message key="manager.reviewFormElements.included">Включити відповідь до листа автору</message>
       <message key="manager.reviewFormElements.smalltextfield">Текстове поле для одного слова</message>
       <message key="manager.reviewFormElements.textarea">Розширене текстове поле</message>
       <message key="manager.reviewFormElements.textfield">Текстове поле з одним рядком</message>
       <message key="manager.reviewForms">Форми рецензування</message>
       <message key="manager.reviewForms.completed">Завершено</message>
       <message key="manager.reviewForms.create">Створити форму рецензування</message>
       <message key="manager.reviewForms.description">Опис та інструкції</message>
       <message key="manager.reviewForms.edit">Форма рецензування</message>
       <message key="manager.reviewForms.form.titleRequired">Необхідно вказати назву форми рецензування.</message>
       <message key="manager.reviewForms.inReview">Рецензується</message>
       <message key="manager.reviewForms.list.description">Створені тут форми рецензування будуть запропоновані рецензентам для заповнення, замість стандартної форми з двома текстовими блоками: "для автора та редактора" та "лише для редактора". Форми рецензування можуть розроблятись для окремих розділів журналу, таким чином редактори матимуть змогу в процесі рецензування обирати, яку форму має заповнити рецензент. В будь-якому випадку, редактори матимуть можливість включати рецензії до кореспонденції з автором.</message>
       <message key="manager.reviewForms.noneChosen">Жодної / Вільна форма рецензії</message>
       <message key="manager.reviewForms.noneCreated">Жодної форми рецензування не було створено.</message>
       <message key="manager.reviewForms.preview">Попередній перегляд форми</message>
       <message key="manager.reviewForms.title">Назва</message>
</locale>
