<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE locale SYSTEM "../../dtd/locale.dtd">

<!--
  * locale/sr_RS@cyrillic/manager.xml
  *
  * Copyright (c) 2014-2017 Simon Fraser University
  * Copyright (c) 2000-2017 John Willinsky
  * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING.
  * Localization information: https://pkp.sfu.ca/wiki/index.php?title=OJS:_Serbian_(sr_RS)
  * Localization strings for the sr_RS@cyrillic (Cрпски) locale.
  *
  -->

<locale name="sr_RS@cyrillic" full_name = "Serbian">
	<message key="manager.announcements">Обавештења</message>
	<message key="manager.announcements.confirmDelete">Да ли сте сигурни да желите да трајно обришете ово обавештење?</message>
	<message key="manager.announcements.create">Направи ново обавештење</message>
	<message key="manager.announcements.createTitle">Направи</message>
	<message key="manager.announcements.dateExpire">Истиче</message>
	<message key="manager.announcements.edit">Измени обавештење</message>
	<message key="manager.announcements.editTitle">Измени</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpireDayIncompleteDate">Молимо одаберите годину и/или месец као додатак датума дана истицања.</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpire">Датум истицања</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpireInstructions">Обавештење ће бити приказано читаоцима до овог датума. Оставите празно ако желите да обавештење буде приказано без временског ограничења.</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpireMonthIncompleteDate">Молимо одаберите годину и/или дан као додатак датуму месеца истицања.</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpireValid">Одаберите важећи датум истека обавештења..</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpireYearIncompleteDate">Молимо одаберите месец и/или дан додатно уз годину истека обавештења.</message>
	<message key="manager.announcements.form.description">Опис</message>
	<message key="manager.announcements.form.descriptionInstructions">Цео текст обавештења.</message>
	<message key="manager.announcements.form.descriptionRequired">Опис обавештења је обавезан.</message>
	<message key="manager.announcements.form.descriptionShortInstructions">Кратак опис појављује се уз наслов обавештења.</message>
	<message key="manager.announcements.form.descriptionShortRequired">Кратки опис обавештења је обавезан.</message>
	<message key="manager.announcements.form.descriptionShort">Кратак опис</message>
	<message key="manager.announcements.form.saveAndCreateAnother">Сачувај и направи друго</message>
	<message key="manager.announcements.form.titleRequired">Наслов обавештења је обавезан.</message>
	<message key="manager.announcements.form.title">Наслов</message>
	<message key="manager.announcements.form.typeId">Тип</message>
	<message key="manager.announcements.form.typeIdValid">Молимо одаберите исправан тип обавештења.</message>
	<message key="manager.announcements.noneCreated">Нема направљених обавештења.</message>
	<message key="manager.announcements.title">Наслов</message>
	<message key="manager.announcements.type">Тип</message>
	<message key="manager.announcementTypes">Типови обавештења</message>
	<message key="manager.announcementTypes.confirmDelete">Упозорење! Сва обавештења овога типа ће бити обрисана. Да ли сте сигурни да желите наставити и обрисати овај тип обавештење?</message>
	<message key="manager.announcementTypes.create">Направи тип обавештења</message>
	<message key="manager.announcementTypes.createTitle">Направи</message>
	<message key="manager.announcementTypes.edit">Измени тип обавештења</message>
	<message key="manager.announcementTypes.editTitle">Измени</message>
	<message key="manager.announcementTypes.form.saveAndCreateAnother">Сачувај и направи друго</message>
	<message key="manager.announcementTypes.form.typeNameExists">Тип обавештења са овим именом већ постоји.</message>
	<message key="manager.announcementTypes.form.typeName">Назив</message>
	<message key="manager.announcementTypes.form.typeNameRequired">Назив типа обавештења је обавезно.</message>
	<message key="manager.announcementTypes.noneCreated">Нема креираних типова обавештења.</message>
	<message key="manager.announcementTypes.typeName">Тип обавештења</message>
	<message key="manager.emails.confirmDelete">Да ли сте сигурни да желите обрисати овај шаблон имејла?</message>
	<message key="manager.emails.confirmReset">Да ли сте сигурни да желите вратити почетни шаблон имејла на његове стандардне вредности?</message>
	<message key="manager.emails.createEmail">Направи имејл</message>
	<message key="manager.emails.disable">Онемогући</message>
	<message key="manager.emails.editEmail">Измени имејл</message>
	<message key="manager.emails.editTestExample">Уредите пробни пример имејла</message>
	<message key="manager.emails.emailKey">Кључ имејла</message>
	<message key="manager.emails.emailKeyExists">Имајл с датим кључем већ постоји. Кључ имејла мора бити јединствен.</message>
	<message key="manager.emails.emailTemplate">Шаблон имејла</message>
	<message key="manager.emails.emailTemplates">Шаблони имејлова</message>
	<message key="manager.emails.enabled">Омогућите овај шаблон имејла</message>
	<message key="manager.emails.enable">Омогући</message>
	<message key="manager.emails.form.emailKeyRequired">Јединствени кључ је обавезан за имејл.</message>
	<message key="manager.emails.form.bodyRequired">Тело поруке је обавезно у имејлу.</message>
	<message key="manager.emails.form.subjectRequired">Субјекат је обавезан у имејлу.</message>
	<message key="manager.emails">Припремљени обрасци имејла</message>
	<message key="manager.emails.resetAll">Врати текст свих шаблона у почетни облик</message>
	<message key="manager.emails.reset">Врати на почетно</message>
	<message key="manager.emails.resetToDefault">Вратите на почетну вредност</message>
	<message key="manager.filesBrowser">Прегледач фајлова</message>
	<message key="manager.files.confirmDelete">Да ли желите да избришете овај фајл или директориј? Имајте на уму да директориј мора бити празан пре него што буде обрисан.</message>
	<message key="manager.files.createDir">Направи директориј</message>
	<message key="manager.files.emptyDir">Нема фајлова у овом директорију.</message>
	<message key="manager.files.indexOfDir">Индекс директорија {$dir}</message>
	<message key="manager.files.parentDir">Претходни директориј</message>
	<message key="manager.files.uploadedFiles">Додати фајлови</message>
	<message key="manager.files.uploadFile">Додај фајл</message>
	<message key="manager.groups.confirmDelete">Да ли сте сигурни да желите избрисати ову групу?</message>
	<message key="manager.groups.createTitle">Креирај наслов</message>
	<message key="manager.groups.editTitle">Измени наслов</message>
	<message key="manager.groups.form.groupTitleRequired">Назив групе је обавезан.</message>
	<message key="manager.groups.membership.addMember">Додај члана</message>
	<message key="manager.groups.membership.confirmDelete">Да ли сте сигурни да желите да овог корисника обришете из ове групе?</message>
	<message key="manager.groups.membership">Чланство</message>
	<message key="manager.groups.membership.noneCreated">Ова група нема чланова.</message>
	<message key="manager.groups.membership.noUsers">Чланови нису пронађени.</message>
	<message key="manager.groups.title">Наслов</message>
	<message key="manager.importExport">Увоз/извоз података</message>
	<message key="manager.languages.alternateLocaleInstructions">Овај систем омогућује да се одређене кључне информације о часопису и појединим прилозима унесу на више језика. Да бисте користили ову могућност, изаберите додатне преводе, па одаберате неку од ниже наведених могућности.</message>
	<message key="manager.languages.supportedLocalesInstructions">Уколико одаберете два или више превода, на свакој ће страници бити присутан мени за избор језика. Преко њега можете у сваком тренутку изменити тренутно активни језик система.</message>
	<message key="manager.payment.timestamp">Датум уплате</message>
	<message key="manager.people.authSource">Извор аутентификације</message>
	<message key="manager.people.confirmUnenroll">Желите ли да уклонити улогу овом кориснику?</message>
	<message key="manager.people.createUser">Направи новог корисника</message>
	<message key="manager.people.createUserGeneratePassword">Генериши насумичну лозинку.</message>
	<message key="manager.people.createUserSendNotify">Пошаљи кориснику имејл добродошлице који садржи његово корисничко име и лозинку.</message>
	<message key="manager.people.disable">Онемогући</message>
	<message key="manager.people.doNotEnroll">Без улоге</message>
	<message key="manager.people.editProfile">Уређивање профила</message>
	<message key="manager.people.editUser">Уређивање корисника</message>
	<message key="manager.people.emailUsers.emailSelectedUsers">Пошаљи имејл одабраним корисницима</message>
	<message key="manager.people.emailUsers.emailUsersEnrolledAs">Пошаљи имејл корисницима којима су додијељене улоге</message>
	<message key="manager.people.emailUsers">Пошаљи имејл корисницима</message>
	<message key="manager.people.emailUsers.selectLocale">Одаберите језик</message>
	<message key="manager.people.emailUsers.selectUsers">Одабери кориснике којима желите послати имејл на начин да означите квачицом потврдни оквир поред њихових имена</message>
	<message key="manager.people.enable">Омогући</message>
	<message key="manager.people.enroll">Додај улогу кориснику</message>
	<message key="manager.people.enrollment">Додељивање улога</message>
	<message key="manager.people.enrollSelected">Додели улогу одабраним корисницима</message>
	<message key="manager.people.enrollSyncRole">Синхронизуј улогу</message>
	<message key="manager.people.enrollSync">Синхронизуј улоге корисника</message>
	<message key="manager.people.enrollUserAsDescription">Улоге могу бити додељене или одузете у било којем тренутку након креирања новог корисника.</message>
	<message key="manager.people.enrollUserAs">Додели улогу кориснику као</message>
	<message key="manager.people.invalidUser">Извините, тражени корисник не постоји.</message>
	<message key="manager.people.mergeUser">Споји корисника</message>
	<message key="manager.people.mergeUsers.confirm">Да ли сте сигурни да желите да спојите налог корисника "{$oldUsername}" са налогом корисника "{$newUsername}"? Налог корисничког имена "{$oldUsername}" више неће постојати након тога. Ово је неповратна радња.</message>
	<message key="manager.people.mergeUsers">Спајање корисника</message>
	<message key="manager.people.mustChooseRole">Молимо одаберите улогу при врху странице пре него притиснете "Додели улогу кориснику"</message>
	<message key="manager.people.mustProvideName">Молимо унесите барем презиме корисника.</message>
	<message key="manager.people.noMatchingUsers">Нема одговарајућих корисника.</message>
	<message key="manager.people.noneEnrolled">Нема корисника с додељеним улогама.</message>
	<message key="manager.people">Људи</message>
	<message key="manager.people.remove">Уклони</message>
	<message key="manager.people.saveAndCreateAnotherUser">Сачувај и креирај другог</message>
	<message key="manager.people.signInAs">Пријави се као</message>
	<message key="manager.people.signInAsUser">Пријавите се као корисник</message>
	<message key="manager.people.syncUsers">Синхронизуј улоге додељене корисницима</message>
	<message key="manager.people.unenroll">Уклони улогу</message>
	<message key="manager.people.userCreatedSuccessfully">Корисник успешно креиран.</message>
	<message key="manager.people.userMustChangePassword">Затражи од корисника да промени своју лозинку приликом следећег пријављивања.</message>
	<message key="manager.plugins.action">Поступак:</message>
	<message key="manager.plugins.disable">Онемогући</message>
	<message key="manager.plugins.enable">Омогући</message>
	<message key="manager.plugins.pluginManagement">Управљач додатака</message>
	<message key="manager.plugins.sitePlugin">Овај додатак утиче на функционисање целог сајта. Само администратор сајта може управљати овим додатком.</message>
	<message key="manager.plugins">Системски додаци</message>
	<message key="manager.readingTools">Алатке за читање</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.searchByName">Пронађи рецензента по имену</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.doneAmount">Број завршених рецензија: {$current}</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.avgAmount">Просечан број дана за завршавање рецензија: {$current}</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.lastAmount">Дана од последње рецензије: {$current}</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.activeAmount">Број тренутно активних рецензија: {$current}</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.interests">Рецензентски интереси</message>
	<message key="manager.roles">Улоге</message>
	<message key="manager.setup.errorDeletingItem">Дошло је до грешке приликом брисања ставке.</message>
	<message key="manager.setup.homeHeaderImageInvalid">Неисправан формат логоа хедера почетне стране или слање није успело. Прихватљиви формати су .gif, .jpg, или .png.</message>
	<message key="manager.setup.homepageImageInvalid">Неисправан формат слике хедера почетне стране или слање није успело. Прихватљиви формати су .gif, .jpg, или .png.</message>
	<message key="manager.setup.homeTitleImageInvalid">Неисправан формат слике наслова хедера почетне стране или слање није успело. Прихватљиви формати су .gif, .jpg, или .png.</message>
	<message key="manager.setup.layout.leftSidebar">Леви бочни мени</message>
	<message key="manager.setup.layout.unselected">Није обележено</message>
	<message key="manager.setup.loggingAndAuditing">Евидентирање и ревизија</message>
	<message key="manager.setup.pageHeaderLogoImageInvalid">Неисправан формат логоа хедера стране или слање није успело. Прихватљиви формати су .gif, .jpg, или .png.</message>
	<message key="manager.statistics">Статистике и Извештаји</message>
	<message key="manager.statistics.statistics.count.value">{$count} ({$percentage}%)</message>
	<message key="manager.statistics.statistics.totalNewValue">{$numTotal} ({$numNew} нови)</message>
	<message key="manager.users">Корисници</message>
	<message key="plugins.categories.auth">Додaци за ауторизацију</message>
	<message key="plugins.categories.blocks">Блок додаци</message>
	<message key="plugins.categories.blocks.description">Блок додаци су UI компоненте као што су разне алатке за бочни мени.</message>
	<message key="plugins.categories.gateways.description">Gateway додаци обезбеђују информације са удаљених система.</message>
	<message key="plugins.categories.gateways">Gateway додаци</message>
	<message key="plugins.categories.generic">Генерички додаци</message>
	<message key="plugins.categories.importexport.description">Увоз/Извоз додаци могу се користити за извоз или увоз података.</message>
	<message key="plugins.categories.importexport">Увоз/Извоз додаци</message>
	<message key="plugins.categories.paymethod.description">Додаци метода плаћања имплементирају подршку за разне начине процесуирања онлине плаћања.</message>
	<message key="plugins.categories.paymethod">Додаци за плаћање</message>
	<message key="plugins.categories.reports.description">Додаци извештаја користе се за имплементацију различитих типова извештаја и екстраката података.</message>
	<message key="plugins.categories.reports">Додаци извештаја</message>
	<message key="plugins.categories.themes.description">Додатак шаблона може се користити за промену изгледа целокупног система.</message>
	<message key="plugins.categories.themes">Додаци шаблона</message>
	<message key="manager.announcements.datePublish">Објављено</message>
	<message key="manager.emails.addEmail">Додај шаблон имејла</message>
	<message key="manager.emails.data">Подаци поруке шаблона</message>
	<message key="manager.emails.details">Детаљи шаблона</message>
	<message key="manager.emails.disable.message">Ви желите да искључите овај имејл шаблон. Уколико постоје процеси који су га користили, више га неће користити. Да ли сте сигурни да желите да наставите?</message>
	<message key="manager.emails.enable.message">Да ли сте сигурни да желите да укључите овај шаблон?</message>
	<message key="manager.emails.resetAll.message">Уколико ресетујете све шаблоне, све модификације које сте урадили биће изгубљене, да ли сте сигурни да желите да наставите?</message>
	<message key="manager.emails.reset.message">Уколико ресетујете овај шаблон, сви подаци биће враћени на почетне вредности, а све промене ће бити изгубљене, да ли желите да наставите?</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.searchByName.short">Претражи по имену</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.form.interests.instructions">Интереси рецензената (унесите да пронађете интересе).</message>
	<message key="manager.setup.layout.blockManagement">Управљач бочног менија</message>
	<message key="plugins.categories.metadata">Додаци метаподатака</message>
	<message key="plugins.categories.metadata.description">Додаци метаподатака имплементирају додатне стандарде мета података.</message>
	<message key="plugins.categories.oaiMetadataFormats">Додатак OAI формата метаподатака</message>
	<message key="plugins.categories.oaiMetadataFormats.description">Овај додатак приказује метаподатке у формату OAI комуникације</message>
	<message key="manager.website">Сајт</message>
	<message key="manager.website.information">Информације</message>
	<message key="manager.website.appearance">Изглед</message>
	<message key="manager.website.imageFileRequired">Фајл слике је неопходан. Проверите да ли сте одабрали и доставили фајл.</message>
	<message key="manager.workflow">Процес рада</message>
	<message key="manager.workflow.title">Подешавање процеса рада</message>
	<message key="manager.distribution">Дистрибуција</message>
	<message key="manager.distribution.title">Подешавање дистрибуције</message>
	<message key="manager.userSearch.searchByName">Пронађи корисника по имену</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.change">Промени</message>
	<message key="manager.statistics.city">Град</message>
	<message key="manager.statistics.region">Регион</message>
	<message key="manager.statistics.reports.advancedOptions">Напредне опције</message>
	<message key="manager.statistics.reports.advancedOptions.hide">Сакриј напредне опције</message>
	<message key="manager.statistics.reports.columns">Колоне</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters">Филтери</message>
	<message key="manager.statistics.reports.objectNotFound">Објекат није пронађен у бази података</message>
	<message key="manager.statistics.reports.objectType">Тип објекта</message>
	<message key="manager.statistics.reports.objectId">ID објекта</message>
	<message key="manager.statistics.reports.yesterday">Јуче</message>
	<message key="manager.statistics.reports.currentMonth">Тренутни месец</message>
	<message key="manager.statistics.reports.orderBy">Поређај по</message>
	<message key="manager.statistics.reports.orderDir">Смер</message>
	<message key="manager.statistics.reports.orderDir.asc">Узлазно</message>
	<message key="manager.statistics.reports.orderDir.desc">Силазно</message>
	<message key="manager.statistics.reports.month.label">Користи ГГГГMM формат.</message>
	<message key="manager.statistics.reports.day.label">Користи ГГГГMMDD формат</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters.byContext">По контексту</message>
	<message key="manager.affiliationAndSupport">Спонзор</message>
	<message key="manager.setup.additionalContent">Додатни садржај</message>
	<message key="manager.setup.authorGuidelines">Упутства ауторима</message>
	<message key="manager.setup.competingInterests">Сукоби интереса</message>
	<message key="manager.setup.homepageImage">Слика насловне стране</message>
	<message key="manager.setup.logo">Лого</message>
	<message key="manager.publication.submissionStage">Предаја</message>
	<message key="manager.publication.reviewStage">Рецензија</message>
	<message key="manager.publication.editorialStage">Уредништво</message>
	<message key="manager.publication.productionStage">Продукција</message>
	<message key="manager.publication.emails">Имејлови</message>
	<message key="manager.language.ui">УИ</message>
	<message key="manager.language.submissions">Предаје чланака</message>
	<message key="manager.language.forms">Обрасци</message>
	<message key="manager.language.reloadLocalizedDefaultSettings">Учитај почетне вредности</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.doneAmountToggle">Омогући/онемогући филтер за завршене рецензије.</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.avgAmountToggle">Омогући/онемогући филтер за просечан број дана за завршетак рецензије.</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.lastAmountToggle">Омогући/онемогући филтер за број дана од последње рецензије.</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.activeAmountToggle">Омогући/онемогући филтер за тренутно активне рецензије.</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.form.previousReviewRounds">Рецензенти из предходних кругова рецензирања овог рада</message>
	<message key="manager.statistics.reports">Генератор извештаја</message>
	<message key="manager.statistics.reports.aggregationColumns">Сакупи статистике по:</message>
	<message key="manager.statistics.reports.defaultReportTemplates">Предефинисани шаблони извештаја</message>
	<message key="manager.statistics.reports.generateReport">Генериши прилагођени извештај</message>
	<message key="manager.statistics.reports.cities.label">Један или више градова одвојених зарезом (нпр. Град1, Град2)</message>
	<message key="manager.statistics.reports.form.columnsRequired">Морате одабрати барем једну колону за генерисање извештаја.</message>
	<message key="manager.statistics.reports.reportUrl">URL извештаја</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters.byTime">Одаберите опсег извештаја</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters.byTime.dimensionSelector">Или одаберите опсег по:</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters.byLocation">По гео локацији</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters.byLocation.description">Сузи резултате по земљи, региону и/или граду.</message>
	<message key="manager.setup.additionalContentDescription">Све што унесете овде пиће приказано на почетној страници.</message>
	<message key="manager.setup.authorCopyrightNotice">Напомена о ауторском праву</message>
	<message key="manager.setup.authorCopyrightNoticeAgree">Захтевај од аутора да прихвате "Напомену о ауторским правим" као део процеса предаје рада.</message>
	<message key="manager.setup.groupType">Груписање докумената по типу</message>
	<message key="manager.setup.homepageImageDescription">Доставите слику која ће бити видљива на почетној страници.</message>
	<message key="manager.setup.information.descriptionTitle">Описи</message>
	<message key="manager.setup.layout.theme">Тема</message>
	<message key="manager.setup.layout.themeDescription">Нове теме могу бити инсталиране коришћењем "Додатака" на врху странице.</message>
	<message key="manager.setup.notifications">Обавештења о предајама радова аутора</message>
	<message key="manager.setup.notifications.copyPrimaryContact">Пошаљи копију главном контакту који је наведен у 1. кораку.</message>
	<message key="manager.setup.notifications.copySpecifiedAddress">Пошаљи копију на ову имејл адресу</message>
	<message key="manager.setup.openAccessPolicy">Политика "Отвореног приступа"</message>
	<message key="manager.setup.pageFooter">Подножје странице</message>
	<message key="manager.setup.pageFooterDescription">Унесите слику, текст или HTML код који желите да се прикаже на дну вашег сајта.</message>
	<message key="manager.setup.principalContact">Главни контакт</message>
	<message key="manager.setup.privacyStatement">Изјава о приватности</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.numWeeksPerResponse">Број недеља дозвољених за прихватање или одбијање рецензентског захтева</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.numWeeksPerReview">Број недеља дозвољених зазавршетак рецензије</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.neverSendReminder">Никад не обавештавај</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.noteOnModification">Задата подешавања могу бити измењена за сваку рецензију током уредничког процеса.</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.remindForInvite">Пошаљи подсетник уколико рецензент није одгворио на рецензентски захтев након (број дана) од рока за одговор:</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.remindForSubmit">Пошаљи подсетник уколико рецензент није дао препоруке након (број дана) од рока за за завршетак рецензије:</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.reviewTime">Предефинисани рокови рецензената</message>
	<message key="manager.setup.technicalSupportContact">Конакт за техничку подршку</message>
	<message key="manager.setup.technicalSupportContactDescription">Контакт особа која може помоћи уредницима, ауторима и рецензентима са проблемима приликом предаје, уређивања и рецензирања материјала за објављивање.</message>
	<message key="manager.siteAccessOptions.siteAccessOptions">Опције приступа сајту</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.showBlindReviewLink">Прикажи линк ка "Обезбеђивање процеса слепе рецензије" приликом додавања</message>
	<message key="plugins.categories.pubIds">Додатак јавних идентификатора</message>
	<message key="plugins.categories.pubIds.description">Овај додатак уводи подршку за јавне идентификаторе.</message>
	<message key="manager.plugins.delete">Обриши додатак</message>
	<message key="manager.plugins.installConfirm">Да ли сте сигурни да желите да инсталирате додатак?</message>
	<message key="manager.plugins.upgradeConfirm">Да ли сте сигурни да желите да надоградите додатак?</message>
	<message key="grid.action.installPlugin">Инсталирај или надогради додатак</message>
	<message key="manager.plugins.deleteConfirm">Да ли сте сигурни дажелите да обришете додатак из система?</message>
	<message key="manager.plugins.deleteDescription">Кликом на "Обриши" обрисаћете додатак са сервера.</message>
	<message key="manager.plugins.deleteSuccess">Додатак "{$pluginName}" је успешно обрисан</message>
	<message key="manager.plugins.doesNotExist">Додатак "{$pluginName}" не постоји</message>
	<message key="manager.plugins.fileSelectError">Прво одаберите фајл</message>
	<message key="manager.plugins.upload">Достави нови додатак</message>
	<message key="manager.plugins.uploadDescription">Овај овразац вам даје могућност да доставите и инсталирате нове додетке. Уверите се да су додаци запаковани у .tar.gz архиву.</message>
	<message key="manager.plugins.uploadFailed">Уверите се да је фајл означен за достављање.</message>
	<message key="manager.plugins.installed">Инсталирани додаци</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery">Галерија додатака</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.overview">Преглед</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.installation">Инсталација</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.latestCompatible">Последње компатибилно издање</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.certifications.official">Званично</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.certifications.reviewed">Рецензирано</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.certifications.partner">Партнер</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.version">Верзија: {$version}</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.date">Датум објављивања: {$date}</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.homepage">Почетна страница</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.summary">Резиме</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.status">Статус</message>
	<message key="manager.plugins.noInstalledVersion">Додатак још није инсталиран</message>
	<message key="manager.plugins.noCompatibleVersion">Тренутно није доступна ни једна компатибилна верзија додатка.</message>
	<message key="manager.plugins.installedVersionNewer">Додатак је већ инсталиран и новији од верзије која постоји у галерији.</message>
	<message key="manager.plugins.installedVersionOlder">Додатак је већ инсталиран али може бити надограђен на новију верзију.</message>
	<message key="manager.plugins.installedVersionNewest">Додатак је инсталиран и ажуран.</message>
	<message key="manager.plugins.installedVersionNewer.short">Новије од доступне верзије</message>
	<message key="manager.plugins.installedVersionOlder.short">Може бити надограђено</message>
	<message key="manager.plugins.installedVersionNewest.short">Ажурно</message>
	<message key="manager.plugins.noCompatibleVersion.short">Није доступно</message>
	<message key="manager.plugins.installFailed">Инсталација није успела. {$errorString}</message>
	<message key="manager.plugins.installSuccessful">Успешно инсталирана верзија {$versionNumber}</message>
	<message key="manager.plugins.invalidPluginArchive">Достављени директоријум додатка не садржи директоријум који је у складу са именом додатка.</message>
	<message key="manager.plugins.wrongName">version.xml у достављеном додатку садржи име додатка које није исто као име достављеног додатка.</message>
	<message key="manager.plugins.pleaseInstall">Додатак не постоји. Инсталирајте га</message>
	<message key="manager.plugins.pleaseUpgrade">Додатак већ постоји али је новији од инсталиране верзије. Надоградите га</message>
	<message key="manager.plugins.settings">Подешавања</message>
	<message key="manager.plugins.tarCommandNotFound">Tar команда није доступна. Подесите је исправно у вашем "config.inc.php" фајлу.</message>
	<message key="manager.plugins.upgrade">Надогради додатак</message>
	<message key="manager.plugins.upgradeDescription">Овај образац вам омогућује надоградњу додатка. Уверите се да је додатак компресован у .tar.gz архиви.</message>
	<message key="manager.plugins.upgradeFailed">Надоградња није успела. {$errorString}</message>
	<message key="manager.plugins.upgradeSuccessful">Успешно надограђено на верзију {$versionString}</message>
	<message key="manager.plugins.uploadError">Грешка приликом достављања фајла</message>
	<message key="manager.plugins.uploadPluginDir">Одаберите фајл додатка</message>
	<message key="manager.plugins.versionFileInvalid">version.xml у директоријуму додатка садржи неисправне податке.</message>
	<message key="manager.plugins.versionFileNotFound">version.xml није пронађен у директоријуму</message>
	<message key="notification.localeEnabled">Локализација је омогућена.</message>
	<message key="notification.localeDisabled">Локализација је онемогућена.</message>
	<message key="notification.primaryLocaleDefined">{$locale} локализација је дефинисана као примарна локализација.</message>
	<message key="notification.localeInstalled">Све одабране локализације су инсталиране и активиране.</message>
	<message key="notification.localeReloaded">{$locale} локализација је поново учитана.</message>
	<message key="notification.localeSettingsSaved">Подешавања локализације су сачувана.</message>
	<message key="notification.localeUninstalled">{$locale} локализација је обрисана.</message>
	<message key="notification.editedUser">Корисник је уређен.</message>
	<message key="manager.distribution.indexing">Индексирање</message>
	<message key="manager.paymentMethod">Плаћање</message>
	<message key="manager.paymentMethod.title">Методи плаћања</message>
	<message key="manager.paymentMethod.none">Нема одабраних метода плаћања</message>
	<message key="manager.paymentMethod.method">Метод плаћања</message>
	<message key="manager.paymentMethod.currency">Валута</message>
	<message key="settings.roles.roleOptions">Опције улоге</message>
	<message key="settings.roles.showTitles">Прикажи назив улоге у листи сарадника</message>
	<message key="settings.roles.permitSelfRegistration">Дозволи самосталну регистрацију корисника</message>
	<message key="settings.roles.roleName">Назив улоге</message>
	<message key="settings.roles.roleAbbrev">Скраћеница</message>
	<message key="settings.roles.assignedStages">Додељене фазе</message>
	<message key="settings.roles.stages">Фазе</message>
	<message key="settings.roles.roleDetails">Детаљи улоге</message>
	<message key="settings.roles.from">Ниво овлаштења</message>
	<message key="settings.roles.nameRequired">Морате дефинисати назив улоге.</message>
	<message key="settings.roles.abbrevRequired">Морате дефинисати скраћеницу улоге.</message>
	<message key="settings.roles.uniqueName">Морате дефинисати јединствено име улоге.</message>
	<message key="settings.roles.uniqueAbbrev">Морате дефинисати јединствену скраћеницу улоге.</message>
	<message key="settings.roles.roleIdRequired">Морате дефинисати ниво овлаштења улоге.</message>
	<message key="settings.roles.stageIdRequired">Морате дефинисати фазу којој ће бити додељена.</message>
	<message key="settings.libraryFiles.category.contracts">Уговори</message>
	<message key="settings.libraryFiles.category.marketing">Маркетинг</message>
	<message key="settings.libraryFiles.category.permissions">Овлаштења</message>
	<message key="settings.libraryFiles.category.reports">Извештаји</message>
	<message key="settings.libraryFiles.category.other">Друго</message>
	<message key="grid.action.addGenre">Додај компоненту</message>
	<message key="grid.action.editGenre">Измени компоненту</message>
	<message key="grid.action.deleteGenre">Обриши компоненту</message>
	<message key="grid.action.restoreGenres">Врати компоненте на основна подешавања</message>
	<message key="manager.settings.wizard">Чаробњак подешавања</message>
	<message key="manager.website.title">Подешавања сајта</message>
	<message key="manager.reviewForms">Обрасци рецензија</message>
	<message key="manager.reviewForms.completed">Завршено</message>
	<message key="manager.reviewForms.confirmDelete">Да ли сте сигурни да желите да обришете образац рецензије?</message>
	<message key="manager.reviewForms.create">Направи нови образац рецензије.</message>
	<message key="manager.reviewForms.description">Описи и упутства</message>
	<message key="manager.reviewForms.edit">Образац рецензије</message>
	<message key="manager.reviewForms.form.titleRequired">Потребан је наслов за образац</message>
	<message key="manager.reviewForms.inReview">У рецензирању</message>
	<message key="manager.reviewForms.noneCreated">Нема направљених рецензентских образаца.</message>
	<message key="manager.reviewForms.preview">Прикажи образац</message>
	<message key="manager.reviewForms.reviewFormData">Подаци рецензентског обрасца</message>
	<message key="manager.reviewForms.title">Наслов</message>
	<message key="manager.reviewFormElement.changeType">Промени тип елемента обрасца..</message>
	<message key="manager.reviewFormElements">Елементи обрасца</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.addResponseItem">Додај селекцију</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.checkboxes">Checkboxes (можете одабрати један или више)</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.chooseType">Одабети тип елемента</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.confirmDelete">Потврди брисање елемента већ објављеног обрасца</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.copyTo">Копирај у:</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.create">Направи нови елемент</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.dropdownbox">Падајућа кутија</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.edit">Измени елемент обрасца</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.elementType">Тип елемента</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.form.elementTypeRequired">Неопходан је тип елемента обрасца.</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.form.questionRequired">Неопходно је питање за елемент обрасца.</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.noneCreated">Нема направљених образаца.</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.possibleResponse">Одабир</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.question">Елемент</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.radiobuttons">Радио дугмићи (можете одабрати само један одговор)</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.required">Рецензенти су обавезни да унесу информацију</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.included">Укључено у поруци аутору</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.smalltextfield">Текст кутија за једну реч</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.textarea">Проширена кутија за текст</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.textfield">Текст кутија за један ред текста</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.viewable">Видљиво (за ауторе)</message>
	<message key="grid.action.createReviewForm">Направи нови рецензентски образац</message>
	<message key="manager.setup.reviewerCompetingInterestsRequired.description">Изјава о рецензентском сукобу интереса</message>
	<message key="manager.setup.metadata.submission">Форма за пријаву</message>
	<message key="plugins.importexport.common.validationErrors">Грешке при потврђивању</message>
	<message key="manager.setup.competingInterests.required">Захтевајте Изјаву о сукобу интереса у току рецензије.</message>
	<message key="manager.setup.licenseURLDescription">URL до стране која описује лиценцу, ако је имате.</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.form.instructions">У доњи формулар упишите максималне вредности за термине које желите да тражите. Формулар је претходно испуњен калкулисаним просечним вредностима за та поља.</message>
	<message key="manager.reviewForms.noneChosen">Нема/ Рецентзентски образац</message>
	<message key="manager.reviewForms.noneUsed">Нема употребљених рецензентских образаца.</message>
	<message key="manager.reviewForms.list.description">Рецензентски обрасци којe овде креирате ће бити представљени рецензентима како би их попунили. Ови обрсци замењују почетне обрасце са две отворене кутије за текст, прва "за аутора и уредника", и друга "за уредника". Рецензентски обрасци могу се доделити појединим секцијама часописа,а уредници могу имати могућност да изаберу који образац ће употребити у дотичној рецензији. У сваком случају, уредници имају могућност укључивања рецензија у преписци са аутором.</message>
	<message key="manager.reviewForms.confirmDeactivate">Да ли сте сигурни да желите да деактивирате овај рецензентски образац? Овај образац више неће бити доступан за нове рецензије.</message>
	<message key="manager.reviewForms.confirmCopy">Да ли сте сигурни д желите да креирате копију овог рецензентског обрасца?</message>
	<message key="manager.users.roleRequired">Морате одабрати барем једну улогу да је додате овом кориснику.</message>
	<message key="manager.reviewForms.confirmActivate">Да ли сте сигурни да желите да активирате овај рецензентски образац? Кад му доделите рецензију нећете моћи да га деактивирате.</message>
	<message key="manager.setup.genres.sortable">Дозволите да се фајлови овог типа сортирају по поглављу</message>
	<message key="manager.setup.genres.dependent">Означите фајлове овог типа као зависне фајлове (они неће бити излистани са објављеним садржајем)</message>
	<message key="manager.setup.genres.supplementary">Означите фајлове овог типа као допунске фајлове (не примарно као садржај пријављеног чланка)</message>
	<message key="settings.libraryFiles.fileRequired">Фајл библиотека је неопходан. Проверите да ли сте одабрали и на сервер поставили фајл.</message>
	<message key="settings.libraryFiles.nameRequired">Потребно је име за овај фајл библиотеке.</message>
	<message key="settings.libraryFiles.typeRequired">Тип фајла је неопходан за овај фајл библиотеке.</message>
	<message key="manager.paymentMethod.currency.description">Плаћања која се реализују преко овог сајта ће бити конвертована у одабрану валуту.</message>
	<message key="settings.roles.removeText">Ви желите да уклоните ову улогу из овог контекста. То ће избрисати сва повезана подешавања и све корисничке доделе овој улози. Да ли желите да наставите?</message>
	<message key="manager.plugins.description">Ова страница дозвољава Управнику да прегледа и потенцијално конфигурише додатке који су тренутно инсталирани. Додаци су подељени у категорије према својој функцији.  Категорије су доле излистане и у свакој категроији се налази комплет додатака.</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.maintainer">Особа за одржавање</message>
	<message key="manager.plugins.deleteError">Додатак "{$pluginName}" није могао бити обрисан са сервера. Проблем може бити због недостатка довољних дозвола. Обезбедите да  web сервер може уписивати у директориј за додатке (укључујући и поддиректорије), али не заборавите касније да да поново осигурате.</message>
	<message key="manager.plugins.wrongCategory">Постављени додатак не припада категорији надогађеног додатка.</message>
	<message key="manager.plugins.copyError">Додатак није успешно копиран. Проблем може бити због недостатка довољних дозвола. Обезбедите да web сервер може уписивати у директориј за додатке (укључујући и поддиректорије), али не заборавите касније да да поново осигурате.</message>
	<message key="manager.setup.sortableByComponent">Може се сортирати по компоненти</message>
	<message key="manager.setup.sponsors.note">Однос са спонзором и опис политике</message>
	<message key="manager.setup.sponsors.description">Примери: академске асоцијације, универзитетска одељења, кооперативе итд. Спонзори су јавно приказани.</message>
	<message key="manager.setup.styleSheetDescription">Искусни web програмери могу поставити CSS фајл за даље прилагођавање изгледа сајта.</message>
	<message key="manager.setup.privacyStatement.description">Ова изјава ће се појавити у току Пријаве чланка аутора и на јавно доступној О нама страници.</message>
	<message key="manager.setup.peerReview.description">Напишите укратко политику рецензије и процеса за читаоце и ауторе. Овај опис обично укључује број рецензената који врше рецензију пријављеног чланка, критерије које рецензенти користе код оцењивања пријављеног чланка, очекивано време за које се извршава рецензија и принципе приликом избора рецензената.</message>
	<message key="manager.setup.principalContactDescription">Yнесите детаље за контакт, посебно за главног уредника, управника или позицију административног особља који се могу јавно приказати на вашем сајту.</message>
	<message key="manager.setup.notifications.description">Ауторима ће бити аутоматски послата порука потврђујући пријем пријављеног чланка. Можете копије ове поруке послати следећим:</message>
	<message key="manager.setup.openAccessPolicy.description">Ако омогућавате непосредан и директан приступ целокупном објављеном садржају можете унети опис ваше политике отвореног приступа.</message>
	<message key="manager.setup.authorGuidelines.description">Препоручене смернице укључују библиографске стандарде и формате уз примере цитатних формата које треба користити у пријављеним чланцима.</message>
	<message key="manager.setup.competingInterestsDescription">Рецензенти ће морати да врше рецензију у складу са политиком објављивања сукоба интереса коју доле одредите.</message>
	<message key="manager.setup.favicon">Нисправан формат за favicon. Прихваћени формати су .ico, .png, and .gif.</message>
	<message key="manager.statistics.reports.reportUrl.label">Следећи url се може користити за генерисање извештаја према тренутним подешавањима. Копирајте url у ваш интернет прегледач и притисните enter. Можете га меморисати и користити као ваш посебан генератор извештаја.</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters.byObject">По типу објекта и/или id објекта</message>
	<message key="manager.statistics.defaultMetricDescription">Ваш {$contextObjectName} је конфигурисан да забележи више од једног начина мерења употребе сајта. Статистика употребе ће бити приказана у неколико контекста. У неким случајевима један начин статистике мора бити употребљена, нпр. да се прикаже листа са пореданим резултатима највише употребљених пријављених чаланак или да се рангирају резултати претраге. Молимо вас да одаберет један од начина мерења као почетни.</message>
	<message key="manager.statistics.reports.description">Систем генерише извештаје који прате детаље у вези употребе вашег сајта и пријављених чаланак у датом временском периоду. Извештаји се генеришу у CSV формату који се могу прегледати у програму за табеларни рачун.</message>
	<message key="manager.statistics.reports.optionalColumns.description">Ставке написане курзивом и означене са * представљају податке који су опциони за тренутни начин бројања статистике у систему (начин мерења). Ви можете, а не морате имати те податке овисно о конфигурацији вашег додатка за статистику.</message>
	<message key="manager.statistics.reports.columns.description">Дефинишите колоне које ћете користити за прављење извештаја. Одабране колоне неће само одредити који ће подаци бити узети за прављење извештаја него ће дефинисати и ниво агрегације у статистици. На пример, ако одаберете колоне ID, Тип и Месец извештај ће сумирати све прегледе за објекте у једном месецу и приказати податке у једном реду. Ако одаберете Дан уместо Месеца сваки објекат ће имати ред за сваки дан.</message>
	<message key="manager.statistics.reports.objectId.label">Дефинишите један или више id објекта и одвојите зарезом (нпр. 1,2,3,4,5).</message>
	<message key="about.editorialPOLICY">about.editorialPOLICY</message>
</locale>
