<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE locale SYSTEM "../../dtd/locale.dtd">

<!--
  * locale/pt_PT/submission.xml
  *
  * Copyright (c) 2014-2017 Simon Fraser University
  * Copyright (c) 2000-2017 John Willinsky
  * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING.
  *
  * Localization strings.
  -->

<locale name="pt_PT" full_name="Português (Portugal)">
	<message key="submission.agencies">Entidades</message>
	<message key="submission.abstractViews">Acessos ao Resumo</message>
	<message key="submission.accepted">Aceite</message>
	<message key="submission.acknowledge">Acusar Recebimento</message>
	<message key="submission.addSuppFile">Adicionar Documento Suplementar</message>
	<message key="submission.ask">Solicitada em</message>
	<message key="submission.backToSubmissionEditing">Retornar à Edição da Submissão</message>
	<message key="submission.changeComments">Mudar para</message>
	<message key="submission.citations">Referências</message>
	<message key="submission.comments.addComment">Adicionar Comentário</message>
	<message key="submission.comments.comments">Comentários</message>
	<message key="submission.comments.confirmDelete">Deseja realmente eliminar o comentário?</message>
	<message key="submission.comments.corrections">Correcções</message>
	<message key="submission.comments.editComment">Editar Comentário</message>
	<message key="submission.comments.importPeerReviews">Importar Revisão por Pares</message>
	<message key="submission.comments.importPeerReviews.reviewerLetter">Revisor {$reviewerLetter}:</message>
	<message key="submission.comments.noComments">Nenhum comentário</message>
	<message key="submission.comments.noReviews">Nenhuma revisão</message>
	<message key="submission.comments.review">Revisão</message>
	<message key="submission.comments.sendDecisionToReviewers">Enviar decisão editorial aos Revisores</message>
	<message key="submission.comments.subject">Assunto</message>
	<message key="submission.complete">Concluída</message>
	<message key="submission.done">Concluída em</message>
	<message key="submission.dueDate">Prazo para Conclusão</message>
	<message key="submission.due">Prazo</message>
	<message key="submission.editing">Edição</message>
	<message key="submission.editMetadata">Editar Metadados</message>
	<message key="submission.email.backToEmailLog">Voltar para Histórico de e-mail</message>
	<message key="submission.email.confirmClearLog">Deseja realmente limpar o histórico de e-mail da submissão?</message>
	<message key="submission.email.confirmDeleteLogEntry">Deseja realmente eliminar esta entrada no histórico de e-mail?</message>
	<message key="submission.email.deleteLogEntry">Eliminar entrada no histórico</message>
	<message key="submission.emailLog">Histórico de e-mail (log)</message>
	<message key="submission.event.backToEventLog">Voltar para histórico de eventos</message>
	<message key="submission.event.confirmClearLog">Deseja realmente limpar o histórico de eventos da submissão?</message>
	<message key="submission.event.confirmDeleteLogEntry">Deseja realmente eliminar esta entrada no histórico de evento?</message>
	<message key="submission.event.deleteLogEntry">Eliminar Entrada de Histórico</message>
	<message key="submission.event.general.metadataUpdated">Metadados da submissão actualizados</message>
	<message key="submission.event.general.suppFileUpdated">Documento Suplementar da submissão actualizado</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewAcceptedByProxy">Tarefa de Revisão aceite pelo proxy</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewAccepted">Tarefa de Revisão aceite</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewDeclined">Tarefa de Revisão recusada</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewDueDate">Data de Conclusão de Revisão alterada</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewerAssigned">Revisor designado para a submissão</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewerRated">Classificação do Revisor enviada</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewerUnassigned">Revisor liberto da submissão</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewFile">Versão para Revisão actualizada</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewInitiated">Tarefa de Revisão iniciada</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewRecommendation">Documento de Recomendações do Revisor</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewReinitiated">Tarefa de Revisão reiniciada</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewResubmitted">Revisão reenviada</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewRevision">Ficheiro de revisões do Revisor actualizado</message>
	<message key="submission.files">Ficheiros</message>
	<message key="submission.galley">Edição</message>
	<message key="submission.history.clearLog">Limpar Histórico</message>
	<message key="submission.history">Histórico</message>
	<message key="submission.history.noLogEntries">Nenhuma entrada no histórico.</message>
	<message key="submission.history.recentLogEntries">Entradas Recentes</message>
	<message key="submission.history.submissionEmailLog">Histórico de e-mail</message>
	<message key="submission.history.submissionEventLog">Histórico de eventos</message>
	<message key="submission.history.submissionNotes">Notas sobre a submissão</message>
	<message key="submission.history.viewLog">Visualizar histórico</message>
	<message key="submission.indexing">Indexação</message>
	<message key="submission.initiated">Iniciado</message>
	<message key="submission.lastModified">Última alteração</message>
	<message key="submission.layout.addGalley">Adicionar modelo para Layout</message>
	<message key="submission.layout.confirmDeleteGalley">Deseja realmente eliminar permanentemente este documento?</message>
	<message key="submission.layout.confirmDeleteGalleyImage">Deseja realmente remover esta imagem?</message>
	<message key="submission.layout.confirmDeleteSupplementaryFile">Deseja realmente eliminar permanentemente estes documentos suplementares?</message>
	<message key="submission.layout.deleteGalleyStylesheet">Eliminar folha de estilo.</message>
	<message key="submission.layout.editGalley">Editar o modelo para layout</message>
	<message key="submission.layout.galleyFormat">Formato para Publicação</message>
	<message key="submission.layout.galleyHTMLData">Edição HTML</message>
	<message key="submission.layout.galleyImages">Imagens</message>
	<message key="submission.layout.galleyLabelInstructions">O rótulo é utilizado para identificar o formato do documento (ex.: HTML, PDF, etc).</message>
	<message key="submission.layout.galleyLabel">Rótulo</message>
	<message key="submission.layout.galleyLabelRequired">É obrigatória a categoria da edição.</message>
	<message key="submission.layout.galleyLanguageRequired">É obrigatório o idioma da edição final.</message>
	<message key="submission.layout.galleyLocaleRequired">É obrigatória a tradução da edição final.</message>
	<message key="submission.layout.galleyNoImages">Nenhuma imagem incluída.</message>
	<message key="submission.layout.galleys">para Publicação</message>
	<message key="submission.layout.galleyStylesheet">Folha de Estilo (CSS)</message>
	<message key="submission.layout.galleyStyle">Estilo</message>
	<message key="submission.layout.initialGalleyCreation">Edição Inicial</message>
	<message key="submission.layout.layoutFile">Modelo para Layout</message>
	<message key="submission.layout">Layout</message>
	<message key="submission.layout.layoutVersion">para Layout</message>
	<message key="submission.layout.newGalley">Criar nova edição</message>
	<message key="submission.layout.newSupplementaryFile">Transferir novo documento suplementar</message>
	<message key="submission.layout.noStyleFile">Nenhuma folha de estilo incluída.</message>
	<message key="submission.layout.supplementaryFiles">Revisão de documento suplementar</message>
	<message key="submission.layout.viewingGalley">Visualizando a edição</message>
	<message key="submission.layout.viewProof">Ler prova</message>
	<message key="submission.metadata">Metadados da submissão</message>
	<message key="submission.noReviewAssignments">Sem revisões</message>
	<message key="submission.notes.addNewNote">Adicionar nova Nota</message>
	<message key="submission.notes.attachedFile">Documento anexado</message>
	<message key="submission.notes.backToSubmissionNotes">Voltar para notas sobre a Submissão</message>
	<message key="submission.notes.breadcrumb">Notas</message>
	<message key="submission.notes.clearAllNotes">Eliminar TODAS as Notas</message>
	<message key="submission.notes.collapseNotes">Comprimir Notar</message>
	<message key="submission.notes.confirmDeleteAll">Eliminar TODAS as Notas sobre a submissão?</message>
	<message key="submission.notes.confirmDelete">Eliminar Esta Nota sobre a submissão?</message>
	<message key="submission.notes.createNewNote">Criar nova nota</message>
	<message key="submission.notes.deleteNote">Remover nota</message>
	<message key="submission.notes.editNote">Editar nota</message>
	<message key="submission.notes.expandNotes">Expandir notas</message>
	<message key="submission.notes.noSubmissionNotes">Sem notas sobre a submissão</message>
	<message key="submission.notes.removeUploadedFile">Eliminar documento transferido</message>
	<message key="submission.notes">Notas sobre a submissão</message>
	<message key="submission.notes.updateNote">Actualizar nota</message>
	<message key="submission.notes.viewNotes">Ver notas</message>
	<message key="submission.originalFile">Documento original</message>
	<message key="submission.page.editing">#{$id} Edição</message>
	<message key="submission.page.history">#{$id} Histórico</message>
	<message key="submission.page.review">#{$id} Revisão</message>
	<message key="submission.page.summary">#{$id} Sinopse</message>
	<message key="submission.peerReview">Revisão</message>
	<message key="submission.recommendation">Recomendação: {$recommendation}</message>
	<message key="submission.rejected">Rejeitado</message>
	<message key="submission.request">Pedido</message>
	<message key="submission.response">Resposta</message>
	<message key="submission.restrictions">Restrições</message>
	<message key="submission.reviewMetadata">Avaliar metadados</message>
	<message key="submission.review">Revisão</message>
	<message key="submission.reviewVersion">Rever versão</message>
	<message key="submissions.active">Activo</message>
	<message key="submissions.archived">Arquivado</message>
	<message key="submission.saveMetadata">Guardar metadados</message>
	<message key="submissions.completed">Concluído</message>
	<message key="submissions.declined">Rejeitado</message>
	<message key="submissions.incomplete">Incompleto</message>
	<message key="submissions.noSubmissions">Sem submissões</message>
	<message key="submissions.queuedEditing">Em Edição</message>
	<message key="submissions.queued">Em fila de espera</message>
	<message key="submissions.queuedUnassigned">Aguardando designação</message>
	<message key="submissions.ruling">Decisão</message>
	<message key="submissions.submit">Enviar</message>
	<message key="submissions.submitted">Enviado</message>
	<message key="submission.start">Iniciar</message>
	<message key="submission.submissionHistory">Histórico da submissão</message>
	<message key="submission.submissionManuscript">Manuscrito da submissão</message>
	<message key="submission.submissionReview">Revisão da submissão</message>
	<message key="submission.submitter">Submetido por</message>
	<message key="submission.summary">Resumo</message>
	<message key="submission.supplementaryFiles">Documentos suplementares</message>
	<message key="submission.titleAndAbstract">Título e Resumo</message>
	<message key="submission.underway">Encaminhado</message>
	<message key="submission.uploadFileTo">Transferir documento</message>
	<message key="submission.viewMetadata">Ver Metadados</message>
	<message key="submission.views">Acessos</message>
	
	<!-- Author Submission --> 
	<message key="author.submit.submissionCitations">Forneça uma lista formatada das referências citadas neste artigo. Por favor, separe as referências individuais através de uma linha em branco.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.author">Autores</message>
	<message key="metadata.property.displayName.editor">Editores</message>
	<message key="metadata.property.displayName.article-title">Título Artigo</message>
	<message key="metadata.property.displayName.source">Título Revista/Livro</message>
	<message key="metadata.property.displayName.date">Data Publicação</message>
	<message key="metadata.property.displayName.access-date">Data Acesso</message>
	<message key="metadata.property.displayName.issue">Número</message>
	<message key="metadata.property.displayName.volume">Volume</message>
	<message key="metadata.property.displayName.season">Época</message>
	<message key="metadata.property.displayName.chapter-title">Título Capítulo</message>
	<message key="metadata.property.displayName.edition">Edição</message>
	<message key="metadata.property.displayName.series">Séries</message>
	<message key="metadata.property.displayName.supplement">Suplemento</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-date">Data Conferência</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-loc">Local Conferência</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-name">Designação Conferência</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-sponsor">Patrocinador Conferência</message>
	<message key="metadata.property.displayName.institution">Instituição</message>
	<message key="metadata.property.displayName.fpage">Primeira Página</message>
	<message key="metadata.property.displayName.lpage">Última Página</message>
	<message key="metadata.property.displayName.size">Número de Páginas</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publisher-loc">Local Editor</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publisher-name">Nome Editor</message>
	<message key="metadata.property.displayName.isbn">ISBN</message>
	<message key="metadata.property.displayName.issn">ISSN Impressão</message>
	<message key="metadata.property.displayName.eissn">eISSN</message>
	<message key="metadata.property.displayName.doi">DOI</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publisher-id">ID Publicação Customizada</message>
	<message key="metadata.property.displayName.coden">CODEN</message>
	<message key="metadata.property.displayName.sici">SICI</message>
	<message key="metadata.property.displayName.pmid">PMID</message>
	<message key="metadata.property.displayName.uri">Link para Publicação</message>
	<message key="metadata.property.displayName.comment">Comentário</message>
	<message key="metadata.property.displayName.annotation">Anotação</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publication-type">Tipo Publicação</message>
	<message key="submission.page.citations">Citações #{$id}</message>
	<message key="submission.currentAgencies">Agências Actuais</message>
	<message key="submission.indexingInformation">Informação Indexação</message>
	<message key="submission.uploadSuccessful">Ou seu ficheiro foi carregado.</message>
	<message key="submission.loadMessage">Aguarde até que o seu ficheiro seja carregado no servidor.</message>
	<message key="submission.fileDetails">Detalhes do Ficheiro</message>
	<message key="metadata.filters.crossref.settings.email.displayName">E-mail de Registo CrossRef</message>
	<message key="metadata.filters.crossref.settings.email.validationMessage">Insira um e-mail de registo CrossRef válido. Pode registar gratuitamente o seu e-mail num site CrossRef.</message>
	<message key="metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.displayName">Chave API ISBNdb</message>
	<message key="metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.validationMessage">Insira a chave ISBNdb API. Se ainda não possui uma chave pode requisitar gratuitamente uma no projecto ISBNdb.</message>
	<message key="metadata.filters.pubmed.settings.email.displayName">Email de Registo PubMed</message>
	<message key="metadata.filters.pubmed.settings.email.validationMessage">Insira um email de registo PubMed válido.</message>
	<message key="metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.displayName">Chave WorldCat API</message>
	<message key="metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.validationMessage">Insira uma chave WorldCat API válida.</message>
	<message key="metadata.filters.paracite.settings.citationModule.displayName">Módulo de Citação</message>
	<message key="metadata.filters.paracite.settings.citationModule.validationMessage">Seleccione um dos módulos de citação fornecidos.</message>
	<message key="metadata.filters.settings.isOptional.displayName">Não usar como padrão (pode ainda estar disponível para o editor)</message>
	<message key="metadata.filters.settings.isOptional.validationMessage">Erro interno. Foi publicado um valor inválido para a configuração 'filtro opcional'. Por favor reporte este bug.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.author">A fim de obter melhores resultados, os autores devem inserir o seguinte formato: Coleman Jr, D. (Ralf) Dr.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.editor">A fim de obter melhores resultados, os editores devem inserir o seguinte formato: Coleman Jr, D. (Ralf) Dr.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.article-title">Insira um título do artigo/paper válido.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.source">Insira um título da revista válido.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.date">Insira uma data de publicação válida (formato: YYYY-MM-DD).</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.access-date">Insira uma data de acesso válida (formato: YYYY-MM-DD).</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.issue">Insira um número válido.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.volume">Insira um volume válido.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.season">Insira um identificador de época do ano válido.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.chapter-title">Insira um título de capítulo válido.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.edition">Insira uma edição válida.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.series">Insira uma série válida.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.supplement">Insira um suplementar válido.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-date">Insira uma data da conferência válida (formato: YYYY-MM-DD).</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-loc">Insira uma localização da conferência válida.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-name">Insira um nome da conferência válido.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-sponsor">Insira um patrocinador da conferência válido.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.institution">Insira uma instituição válida.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.fpage">Insira uma primeira página válida (tem de ser um valor numérico)</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.lpage">Insira uma última página válida (tem de ser um valor numérico)</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.size">Insira um número total de páginas válido (tem de ser um valor numérico)</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publisher-loc">Insira um local da edição válido.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publisher-name">Insira um nome de editor válido.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.isbn">Insira um ISBN válido (9 ou 13 números).</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.issn">Insira um ISSN de impressão válido.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.doi">Insira um DOI válido.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publisher-id">Insira um ID da publicação válido.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.coden">Insira um CODEN válido.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.sici">Insira um SICI válido.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.pmid">Insira um PMID válido.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.eissn">Insira um eISSN válido.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.uri">Insira um link da publicação alternativo válido.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.comment">Insira um comentário válido.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.annotation">Insira uma anotação válida.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publication-type">Certifique-se que define sempre um tipo de publicação. Os valores actualmente suportados são livros (para livros ou capítulos de livros) e revistas (para artigos das revistas). Caso contrário o formato de output da citação não funcionará correctamente.</message>
	<message key="submission.artworkFileDetails">Detalhes do Ficheiro Artwork</message>
	<message key="submission.nameRequired">É necessário um nome para este item.</message>
	<message key="submission.date.mmdd">MM-DD</message>
	<message key="submission.date.yyyymmdd">YYYY-MM-DD</message>
	<message key="log.review.reviewerAssigned">{$reviewerName} designada(o) para a ronda {$round} de revisão da submissão {$submissionId} .</message>
	<message key="submission.reviewForm">Formulário de revisão</message>
	<message key="submission.reviewFormResponse">Resposta do formulário de revisão</message>
	<message key="author.submit.userGroupRequired">Actualmente a sua conta  não tem permissões para submeter, como o Autor. Verifique novamente a sua conta; pode adicionar um novo papel, editando o seu perfil.</message>
	<message key="author.submission.roundStatus.reviewsReady">Foram enviadas novas revisões e estão a ser analisadas pelo Editor.</message>
	<message key="submission.layout.galleyRemoteURL">URL remoto</message>
	<message key="submission.confirm.message">O seu artigo foi carregado e está pronto para ser enviado. Pode voltar a rever e ajustar qualquer informação que inseriu antes de continuar. Quando estiver pronto, clique em "Concluir Submissão".</message>
	<message key="submission.submit.submissionChecklist">Requisitos Submissão</message>
	<message key="submission.submit.submissionChecklistDescription">Deve ler e validar os requisitos abaixo antes de prosseguir.</message>
	<message key="submission.submit.submissionComplete">Submissão Concluída</message>
	<message key="submission.submit.submissionCompleteThanks">Obrigado pelo seu interesse em publicar através da revista {$contextName}.</message>
	<message key="submission.submit.copyrightNoticeAgreementLabel">Conhecimento da Declaração de Direitos Autor</message>
	<message key="submission.submit.copyrightNoticeAgree">Aceito cumprir os termos da Declaração de Direitos autor.</message>
	<message key="submission.submit.whatNext">O que acontece a seguir?</message>
	<message key="submission.submit.whatNext.forNow">Por agora, pode:</message>
	<message key="submission.submit.whatNext.review">Rever esta submissão</message>
	<message key="submission.submit.whatNext.create">Criar nova submissão</message>
	<message key="submission.submit.whatNext.return">Voltar à Área Pessoal</message>
	<message key="submission.submit.extendedMetadata">Metadados estendidos</message>
	<message key="metadata.property.displayName.title-type">Tipo Título</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.title-type">Certifique-se que definiu um tipo de título válido. Os valores suportados são 'abreviados', 'traduzidos', 'alternativos' e 'uniforme'.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.nonSort">Parte do título ignorada durante a classificação</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.nonSort">Insira apenas os caracteres iniciais do título que devem ser ignorados ao classificar o título.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.title">Título</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.title">Insira um título válido.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.subTitle">Subtítulo</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.subTitle">Insira um subtítulo válido.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.partNumber">Número Partes</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.partNumber">Insira um número de partes válido.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.partName">Nome Parte</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.partName">Insira um nome de parte válido.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.name-type">Tipo Nome</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.name-type">Certifique-se que definiu um tipo de nome válido. Os valores suportados são 'pessoal', 'corporativo' e 'conferência'.</message>
	<message key="common.queue.long.submissionsUnassigned">Não designado</message>
	<message key="common.queue.long.myAssigned">Minhas Designações</message>
	<message key="common.queue.long.submissionsArchived">Submissões Arquivadas</message>
	<message key="submission.authors">Autores</message>
	<message key="submission.authorBiography">Biografia Autor</message>
	<message key="submission.authorBiographies">Biografias Autor</message>
	<message key="submission.authorWithAffiliation">{$name}, {$affiliation}</message>
	<message key="submission.shortAuthor">{$author} et al.</message>
	<message key="submission.mySubmissions">Minhas Publicações</message>
	<message key="submission.addFile">Upload Ficheiro</message>
	<message key="submission.attachedFile">Ficheiro Anexado</message>
	<message key="submission.changeFile">Modificar Ficheiro</message>
	<message key="submission.comments.addReviews">Enviar Revisões por E-mail</message>
	<message key="submission.contributors">Lista de Colaboradores</message>
	<message key="submission.copyedited">Edição de cópia</message>
	<message key="submission.copyediting">Edição de cópia</message>
	<message key="submission.queryNoteFiles">Ficheiros Discussão</message>
	<message key="submission.coverage">Informação de Cobertura</message>
	<message key="submission.editorial">Edição de cópia</message>
	<message key="submission.event.submissionSubmitted">Submissão inicial concluída.</message>
	<message key="submission.event.fileUploaded">Um ficheiro "{$originalFileName}" foi submetido {$submissionId} por {$username}.</message>
	<message key="submission.event.fileRevised">Revisão "{$name}" (file ID {$fileId}-{$revision}) foi carregada.</message>
	<message key="submission.event.participantAdded">{$name} foi designado a esta submissão como {$userGroupName}.</message>
	<message key="submission.event.subjectPrefix">Foi enviado um e-mail:</message>
	<message key="submission.event.viewEmail">Ver E-mail</message>
	<message key="submission.files.downloadAll">Download Todos Ficheiros</message>
	<message key="submission.howToCite">Como Citar</message>
	<message key="submission.howToCite.citationFormats">Formatos Citação</message>
	<message key="submission.identifiers">Identificadores</message>
	<message key="submission.publisherId">Identificador de URL público</message>
	<message key="submission.informationCenter.submissionInfo">Info Submissão</message>
	<message key="submission.informationCenter.metadata">Metadados</message>
	<message key="submission.informationCenter.notes">Notas</message>
	<message key="submission.informationCenter.history">Historial</message>
	<message key="submission.informationCenter.history.allEvents">Mostrar eventos de versões anteriores</message>
	<message key="submission.stageParticipants.notify">Notificar</message>
	<message key="submission.layout.galleyRemoteURLValid">Forneça um URL remoto válido (inclua http://).</message>
	<message key="submission.production">Produção</message>
	<message key="submission.reviewed">Revisto</message>
	<message key="submission.rights">Direitos</message>
	<message key="submission.rights.tip">Se desejar, pode inserir uma breve declaração sobre os direitos de acesso mantidos em ou sobre esta submissão.</message>
	<message key="submission.source">Fonte</message>
	<message key="submission.source.tip">Este envio é proveniente de outro recurso? Se assim for, pode inserir um URL ou descrição desse recurso.</message>
	<message key="submission.submission">Submissão</message>
	<message key="submission.submissionTitle">Título Submissão:</message>
	<message key="submission.submit.finishSubmission">Concluir Submissão</message>
	<message key="submission.submit.selectFile">Seleccionar Ficheiro</message>
	<message key="submission.submit.fileInformation">Informação sobre Ficheiro</message>
	<message key="submission.submit.fileAdded">Ficheiro Adicionado</message>
	<message key="submission.submit.includeInBrowse">Adicionar este colaborador às listas de navegação?</message>
	<message key="submission.submit.newFile">Adicionar outro Ficheiro</message>
	<message key="submission.submit.metadataForm">Informações Adicionais</message>
	<message key="submission.submit.metadataForm.tip">Adicionar informações extra à sua submissão. Pressione 'enter' após cada termo.</message>
	<message key="submission.submit.submissionLocale">Idioma Submissão</message>
	<message key="submission.submit.submissionLocaleDescription">São permitidas submissões em vários idiomas. Escolha o idioma principal da submissão a partir da lista abaixo.</message>
	<message key="submission.submit.submissionFiles">Ficheiros Submissão</message>
	<message key="submission.submit.dependentFiles">Ficheiros Dependentes</message>
	<message key="submission.manageDependentFiles">Gerir Ficheiros Dependentes</message>
	<message key="submission.upload.dependent">Upload Ficheiro Dependente</message>
	<message key="submission.upload.query">Upload Ficheiro Discussão</message>
	<message key="submission.supportingAgencies">Agências Suporte</message>
	<message key="submission.type.tip"><![CDATA[O tipo de submissão normalmente é 'imagem', 'texto' ou outros tipos de multimédia, incluindo 'software' ou 'interactivo'. Escolha o mais relevante para a sua submissão. Exemplos podem ser encontrados em <a target="_blank" href="http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type"> http://dublincore.org/documents/2001/04/12/useguide / generic.shtml # type</a>]]></message>
	<message key="submission.createRemote">Criar remoto</message>
	<message key="submission.submit.selectPrincipalContact">Contacto principal para correspondência editorial.</message>
	<message key="submission.submit.contributorRole">Papel Colaborador</message>
	<message key="submission.submit.addAuthor">Adicionar Colaborador</message>
	<message key="submission.form.name">Nomeie o ficheiro (por exemplo, Manuscrito; Tabela 1)</message>
	<message key="submission.form.replaceExisting">Substituir um ficheiro existente?</message>
	<message key="workflow.review.internalReview">Revisão Interna</message>
	<message key="workflow.stage.any">Qualquer Etapa</message>
	<message key="workflow.stage">Etapa</message>
	<message key="submission.status.editorial">Em Edição de Cópia</message>
	<message key="submission.status.production">Em Leitura Provas</message>
	<message key="submission.status.review">Em Revisão</message>
	<message key="submission.status.submission">Aguardando Decisão Editorial</message>
	<message key="submission.status.unassigned">Não designado</message>
	<message key="submission.status.declined">Rejeitado</message>
	<message key="submission.status.published">Publicado</message>
	<message key="submission.submit.uploadStep">1. Upload Ficheiro</message>
	<message key="submission.submit.uploadSubmissionFile">Upload Ficheiro Submissão</message>
	<message key="submission.submit.metadataStep">2. Detalhes Revisão</message>
	<message key="submission.submit.finishingUpStep">3. Confirmar</message>
	<message key="submission.submit.fileNameRequired">Tem de dar um nome a este ficheiro</message>
	<message key="submission.upload.noGenre">Em falta ou componente inválido!</message>
	<message key="submission.upload.invalidUserGroup">Grupo de utilizadores em falta ou inválido!</message>
	<message key="submission.upload.possibleRevision">Detectada Possível Duplicação ou Revisão</message>
	<message key="submission.upload.possibleRevisionDescription">O nome do ficheiro carregado tem o mesmo nome de um ficheiro carregado anteriormente, "{$revisedFileName}". Este ficheiro visa substituir "{$revisedFileName}"? Se assim for, seleccione o ficheiro abaixo. Caso contrário, seleccione "Esta não é uma revisão de um ficheiro existente" antes de prosseguir.</message>
	<message key="submission.upload.selectMandatoryFileToRevise">Seleccione o ficheiro que gostaria de rever.</message>
	<message key="submission.upload.selectOptionalFileToRevise">Se está a enviar uma revisão de um ficheiro existente, indique qual.</message>
	<message key="submission.upload.uploadNewFile">Esta não é uma revisão de um ficheiro existente</message>
	<message key="submission.upload.userGroup">Carregar este ficheiro no meu papel como ...</message>
	<message key="submission.upload.userGroupDescription">Se pretender enviar um Volume Editado, deve carregar individualmente todos os capítulos de volume, usando o seu papel de editor de volume.</message>
	<message key="submission.upload.uploadLibraryFile">Carregar um Ficheiro de Biblioteca</message>
	<message key="submission.upload.libraryCategory">Categoria de Documento Submetido</message>
	<message key="submission.upload.finalDraft">Upload Ficheiro</message>
	<message key="submission.upload.copyeditedVersion">Upload Ficheiro Edição Cópia</message>
	<message key="submission.upload.fairCopy">Upload Cópia Finalizada</message>
	<message key="submission.upload.uploadFiles">Upload Ficheiros</message>
	<message key="submission.upload.response.description">Após a revisão do artigo atribuído, registe todos os comentários no ficheiro abaixo e/ou carregue uma cópia anotada do ficheiro (ou outro ficheiro).</message>
	<message key="submission.upload.productionReady">Upload ficheiro pronto para produção</message>
	<message key="submission.upload.proof">Upload ficheiro pronto para produção</message>
	<message key="submission.upload.noAvailableReviewFiles">Não há artigos para rever neste momento.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.revisionsRequested">Foram solicitadas revisões.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.resubmitted">A submissão foi reenviada para revisão.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.sentToExternal">Enviado para revisão externa.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.accepted">Submissão aceita.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.declined">Submissão rejeitada.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.pendingReviewers">Aguardando seleccção dos revisores.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.pendingReviews">Aguardando respostas dos revisores.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.reviewsReady">Foram submetidas novas revisões.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.reviewsCompleted">Revisões concluídas.</message>
	<message key="editor.submission.stageParticipants">Participantes</message>
	<message key="editor.submission.noneAssigned">Nenhum Designado</message>
	<message key="editor.submission.participant">Participante</message>
	<message key="editor.submission.addStageParticipant">Adicionar Participante</message>
	<message key="editor.submission.addStageParticipant.userGroup">Os utilizadores são atribuídos a etapas do fluxo de trabalho por grupo de utilizadores. Qualquer utilizador designado a esta etapa será automaticamente atribuído a outras etapas às quais o seu grupo de utilizadores foi atribuído. Normalmente é reservado para editores, autores e tradutores.</message>
	<message key="editor.submission.removeStageParticipant">Remover Participante</message>
	<message key="editor.submission.removeStageParticipant.description"><![CDATA[Está prestes a remover este participante de <strong>todas</strong> as etapas. Se o utilizador também tiver tarefas de auditoria pendentes, estas também serão removidas.]]></message>
	<message key="editor.submission.addStageParticipant.form.userGroupRequired">Tem de seleccionar um grupo de utilizadores.</message>
	<message key="editor.submission.addStageParticipant.form.userRequired">Deve seleccionar um utilizador para o grupo de utilizadores especificado.</message>
	<message key="editor.submission.decision">Decisão</message>
	<message key="editor.submission.decision.accept">Enviar para Edição Cópia</message>
	<message key="editor.submission.decision.requestRevisions">Pedir Revisões</message>
	<message key="editor.submission.decision.resubmit">Resubmeter para Revisão</message>
	<message key="editor.submission.decision.decline">Recusar Submissão</message>
	<message key="editor.submission.decision.sendToProduction">Enviar para Produção</message>
	<message key="editor.submission.decision.sendInternalReview">Enviar para Revisão Interna</message>
	<message key="editor.submission.decision.approveProofsDescription">O ficheiro de prova de página deve ser marcado como aprovado para ser disponibilizado. Quer aprová-lo?</message>
	<message key="editor.submission.decision.approveProofs">Aprovar Provas</message>
	<message key="editor.submission.decision.disapproveProofsDescription">Esta prova de ficheiro não estará mais disponível publicamente para download ou compra. Quer desaprová-lo?</message>
	<message key="submission.currentStage">Actual Etapa</message>
	<message key="submission.noActionRequired">Nenhuma acção requerida</message>
	<message key="submission.actionNeeded">Necessita a sua atenção</message>
	<message key="reviewer.submission.reviewFiles">Ficheiros Revisão</message>
	<message key="submission.submit.currentFile">Ficheiro actual</message>
	<message key="submission.finalDraft">Ficheiros Draft</message>
	<message key="editor.submission.addAuditorError">Ocorreu um erro ao tentar atribuir o auditor. Por favor, tente novamente.</message>
	<message key="submission.event.fileDeleted">Um ficheiro "{$originalFileName}" foi excluído para envio {$submissionId} por {$username}.</message>
	<message key="submission.event.revisionUploaded">Uma revisão do ficheiro "{$originalFileName}" foi carregada para envio {$submissionId} por {$username}.</message>
	<message key="submission.event.revisionDeleted">Uma revisão do ficheiro "{$originalFileName}" foi excluída para envio {$submissionId} por {$username}.</message>
	<message key="submission.event.lastRevisionDeleted">Um ficheiro "{$title}" teve a sua última revisão removida por {$username}.</message>
	<message key="submission.event.fileAuditorAdded">{$name}" ({$username}) foi adicionado como um auditor para o ficheiro "{$file}".</message>
	<message key="submission.event.fileAuditorCleared">{$name}" ({$username}) foi removido como um auditor para o ficheiro "{$file}".</message>
	<message key="submission.event.fileAuditUploaded">"{$name}" ({$username}) concluíu uma auditoria e enviou "{$file}."</message>
	<message key="submission.event.signoffSignoff">"{$name}" ({$username}) assinou o início da sessão a "{$file}".</message>
	<message key="submission.event.proofsApproved">{$name}" ({$username}) aprovou as provas para "{$formatName}".</message>
	<message key="submission.overview">Visão Geral Submissão</message>
	<message key="submission.description">Descrição</message>
	<message key="submission.stageNotInitiated">Etapa não iniciada</message>
	<message key="submission.documents">Submissão Documentos</message>
	<message key="notification.type.copyeditorRequest">Foi solicitado a rever as cópias de "{$title}".</message>
	<message key="notification.type.layouteditorRequest">Foi solicitado a rever os layouts de "{$title}".</message>
	<message key="notification.type.indexRequest">Foi solicitado a criar um índice para "{$title}".</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionTitle">Última decisão editorial.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionAccept">Submissão aceite.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionExternalReview">Processo de revisão externa iniciado.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionPendingRevisions">Revisões pendentes.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionResubmit">Resubmeter para revisão.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionDecline">Submissão rejeitada.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionSendToProduction">Processo de produção iniciado.</message>
	<message key="notification.uploadedResponse">Resposta carregada.</message>
	<message key="notification.type.editorAssignment">Um editor deve ser atribuído antes da revisão ser iniciada. Adicione um editor usando o link Participantes acima.</message>
	<message key="grid.reviewAttachments.title">Anexos da Revisão</message>
	<message key="submission.productionReady">Livro Disponível</message>
	<message key="submission.supplementary.subject">Assunto</message>
	<message key="submission.review.uploadRevisionToRound">Upload Ficheiro Revisto</message>
	<message key="submission.document">Documento</message>
	<message key="submission.art">Obra de arte</message>
	<message key="submission.supplementary">Conteúdo Suplementar</message>
	<message key="submission.supplementary.creator">Criador (ou proprietário) do ficheiro</message>
	<message key="submission.supplementary.publisher">Editora</message>
	<message key="submission.supplementary.sponsor">Entidade ou Agência Financiadora</message>
	<message key="grid.action.itemWorkflow">Vá para o fluxo de trabalho desta submissão</message>
	<message key="notification.type.editorAssignmentProduction">Deve ser designado um editor de produção  antes que o processo de produção possa ser iniciado. Por favor, adicione editor de produção através do link Participantes acima.</message>
	<message key="notification.type.editorAssignmentEditing">Deve ser designado um editor de produção  antes que o processo de produção possa ser iniciado. Por favor, adicione editor de produção através do link Participantes acima.</message>
	<message key="grid.action.createReviewFormElement">Criar um novo elemento de formulário de revisão</message>
	<message key="grid.action.editMetadata">Editar Metadados</message>
	<message key="submission.permissions">Permissões</message>
	<message key="submission.attachPermissions">Anexe as seguintes permissões à submisão:</message>
	<message key="submission.license">Licença</message>
	<message key="submission.copyright">Direitos de Autor</message>
	<message key="submission.copyrightHolder">Proprietário Direitos Autor</message>
	<message key="submission.copyrightYear">Ano Direitos Autor</message>
	<message key="submission.copyrightStatement">Direitos de Autor (c) {$copyrightYear} {$copyrightHolder}</message>
	<message key="submission.licenseURLValid">Indique um URL remoto válido (incluindo http://).</message>
	<message key="submission.licenseURL">Licença URL</message>
	<message key="submission.license.cc.by-nc-nd4">CC Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0</message>
	<message key="submission.license.cc.by-nc4">CC Attribution-NonCommercial 4.0</message>
	<message key="submission.license.cc.by-nc-sa4">CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0</message>
	<message key="submission.license.cc.by-nd4">CC Attribution-NoDerivatives 4.0</message>
	<message key="submission.license.cc.by4">CC Attribution 4.0</message>
	<message key="submission.license.cc.by-sa4">CC Attribution-ShareAlike 4.0</message>
	<message key="submission.license.cc.by-nc-nd4.footer"><![CDATA[<a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/"><img alt="Creative Commons License" src="//i.creativecommons.org/l/by-nc-nd/4.0/88x31.png" /></a><p>This work is licensed under a <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/">Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>]]></message>
	<message key="submission.license.cc.by-nc4.footer"><![CDATA[<a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/"><img alt="Creative Commons License" src="//i.creativecommons.org/l/by-nc/4.0/88x31.png" /></a><p>This work is licensed under a <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/">Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License</a>.</p>]]></message>
	<message key="submission.license.cc.by-nc-sa4.footer"><![CDATA[<a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/"><img alt="Creative Commons License" src="//i.creativecommons.org/l/by-nc-sa/4.0/88x31.png" /></a><p>This work is licensed under a <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License</a>.</p>]]></message>
	<message key="submission.license.cc.by-nd4.footer"><![CDATA[<a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/"><img alt="Creative Commons License" src="//i.creativecommons.org/l/by-nd/4.0/88x31.png" /></a><p>This work is licensed under a <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>]]></message>
	<message key="submission.license.cc.by4.footer"><![CDATA[<a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><img alt="Creative Commons License" src="//i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png" /></a><p>This work is licensed under a <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International License</a>.</p>]]></message>
	<message key="submission.license.cc.by-sa4.footer"><![CDATA[<a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"><img alt="Creative Commons License" src="//i.creativecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" /></a><p>This work is licensed under a <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License</a>.</p>]]></message>
	<message key="submission.queries.submission">Pré-Revisão Discussões</message>
	<message key="submission.queries.review">Rever Discussões</message>
	<message key="submission.queries.editorial">Discussões de edição de cópia</message>
	<message key="submission.queries.production">Discussões da Produção</message>
	<message key="submission.query.subject">Assunto</message>
	<message key="submission.query.messages">Mensagens</message>
	<message key="submission.query.replies">Respostas</message>
	<message key="submission.query.from">De</message>
	<message key="submission.query.lastReply">Última Resposta</message>
	<message key="submission.query.closed">Fechado</message>
	<message key="submission.query.addNote">Adicionar Mensagem</message>
	<message key="grid.action.openNoteForm">Adicionar uma nova resposta à discussão</message>
	<message key="submission.query.activity">{$responderName} respondeu a {$noteTitle}: {$noteContents}</message>
	<message key="submission.query.new">{$creatorName} começou uma discussion: {$noteTitle}: {$noteContents}</message>
	<message key="submission.query.activity.contents">Há uma nova discussão com o título "{$queryTitle}" relativa à submission "{$submissionTitle}".</message>
	<message key="submission.query.new.contents">Foi adicionado à discussão entitulada "{$queryTitle}" relativa à submissão "{$submissionTitle}".</message>
</locale>
