<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE locale SYSTEM "../../dtd/locale.dtd">

<!--
  * locale/pt_PT/manager.xml
  *
  * Copyright (c) 2014-2017 Simon Fraser University
  * Copyright (c) 2000-2017 John Willinsky
  * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING.
  *
  * Localization strings.
  -->

<locale name="pt_PT" full_name="Português (Portugal)">
	<message key="manager.announcements">Notícias</message>
	<message key="manager.announcements.confirmDelete">Deseja realmente eliminar permanentemente esta notícia?</message>
	<message key="manager.announcements.create">Criar nova notícia</message>
	<message key="manager.announcements.createTitle">Criar</message>
	<message key="manager.announcements.dateExpire">Expiração</message>
	<message key="manager.announcements.edit">Editar notícia</message>
	<message key="manager.announcements.editTitle">Editar</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpireDayIncompleteDate">Escolha o ano e/ou mês além do mês de expiração.</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpire">Data de Expiração</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpireInstructions">A notícia será exibida aos leitores até esta data. Deixe em branco caso deseje exibir a notícia permanentemente.</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpireMonthIncompleteDate">Escolha o ano e/ou dia além do mês de expiração.</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpireValid">Escolha uma data de expiração válida.</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpireYearIncompleteDate">Escolha o mês e/ou dia além do ano de expiração.</message>
	<message key="manager.announcements.form.description">Corpo da Notícia</message>
	<message key="manager.announcements.form.descriptionInstructions">O texto completo da notícia.</message>
	<message key="manager.announcements.form.descriptionRequired">É obrigatório o corpo da notícia .</message>
	<message key="manager.announcements.form.descriptionShortInstructions">Um texto introdutório a ser exibido com o título da notícia.</message>
	<message key="manager.announcements.form.descriptionShortRequired">É obrigatório a introdução da notícia .</message>
	<message key="manager.announcements.form.descriptionShort">Introdução</message>
	<message key="manager.announcements.form.saveAndCreateAnother">Guardar e Criar Outra</message>
	<message key="manager.announcements.form.titleRequired">O título da notícia é obrigatório.</message>
	<message key="manager.announcements.form.title">Título</message>
	<message key="manager.announcements.form.typeId">Tipo</message>
	<message key="manager.announcements.form.typeIdValid">Escolha um tipo válido de notícia.</message>
	<message key="manager.announcements.noneCreated">Não há notícias.</message>
	<message key="manager.announcements.title">Título</message>
	<message key="manager.announcements.type">Tipo</message>
	<message key="manager.announcementTypes">Tipos de Aviso</message>
	<message key="manager.announcementTypes.confirmDelete">Aviso! Todas as notícias deste tipo serão eliminadas. Deseja realmente continuar e eliminar este tipo de notícia?</message>
	<message key="manager.announcementTypes.create">Criar Tipo de Notícia</message>
	<message key="manager.announcementTypes.createTitle">Criar</message>
	<message key="manager.announcementTypes.edit">Editar Tipo de Notícia</message>
	<message key="manager.announcementTypes.editTitle">Editar</message>
	<message key="manager.announcementTypes.form.saveAndCreateAnother">Guardar e Criar Outro</message>
	<message key="manager.announcementTypes.form.typeNameExists">Já existe um tipo de notícia com esse nome.</message>
	<message key="manager.announcementTypes.form.typeName">Nome</message>
	<message key="manager.announcementTypes.form.typeNameRequired">É obrigatório o nome do tipo de notícia.</message>
	<message key="manager.announcementTypes.noneCreated">Não há tipos de notícia.</message>
	<message key="manager.announcementTypes.typeName">Tipo de Notícia</message>
	<message key="manager.emails.confirmDelete">Deseja realmente elimininar esta mensagem padrão?</message>
	<message key="manager.emails.confirmReset">Deseja realmente restaurar este e-mail para o padrão original?</message>
	<message key="manager.emails.createEmail">Criar E-mail</message>
	<message key="manager.emails.disable">Desactivar</message>
	<message key="manager.emails.editEmail">Editar E-mail</message>
	<message key="manager.emails.editTestExample">Editar Exemplo de E-mail</message>
	<message key="manager.emails.emailKey">Senha de E-mail</message>
	<message key="manager.emails.emailKeyExists">Já existe uma conta e-mail com a senha fornecida. As senhas de e-mail devem ser únicas.</message>
	<message key="manager.emails.emailTemplate">E-mail Padrão</message>
	<message key="manager.emails.emailTemplates">E-mails Padrão</message>
	<message key="manager.emails.enabled">Activar este e-mail padrão</message>
	<message key="manager.emails.enable">Activar</message>
	<message key="manager.emails.form.bodyRequired">É obrigatório o corpo da mensagem .</message>
	<message key="manager.emails.form.subjectRequired">É obrigatório o assunto da mensagem .</message>
	<message key="manager.emails">E-mails</message>
	<message key="manager.emails.resetAll">Restabelecer todos os E-mails</message>
	<message key="manager.emails.reset">Restabelecer</message>
	<message key="manager.emails.resetToDefault">Restabelecer para Original</message>
	<message key="manager.filesBrowser">Navegador de Ficheiros</message>
	<message key="manager.files.confirmDelete">Eliminar este ficheiro ou pasta? Uma pasta deve estar vazio antes de ser eliminado.</message>
	<message key="manager.files.createDir">Criar Directório</message>
	<message key="manager.files.emptyDir">Nenhum ficheiro encontrado nesta pasta.</message>
	<message key="manager.files.indexOfDir">Índice de {$dir}</message>
	<message key="manager.files.parentDir">Pasta Superior</message>
	<message key="manager.files.uploadedFiles">Ficheiros Transferidos</message>
	<message key="manager.files.uploadFile">Transferir Ficheiro</message>
	<message key="manager.groups.confirmDelete">Deseja realmente eliminar este grupo?</message>
	<message key="manager.groups.createTitle">Criar Título</message>
	<message key="manager.groups.editTitle">Editar Título</message>
	<message key="manager.groups.form.groupTitleRequired">É obrigatório o título do grupo!</message>
	<message key="manager.groups.membership.addMember">Adicionar Membro</message>
	<message key="manager.groups.membership.confirmDelete">Deseja realmente eliminar este grupo?</message>
	<message key="manager.groups.membership">Membros</message>
	<message key="manager.groups.membership.noneCreated">Não há membros neste grupo!</message>
	<message key="manager.groups.membership.noUsers">Nenhum utilizador encontrado</message>
	<message key="manager.groups.title">Título</message>
	<message key="manager.importExport">Importar/Exportar Dados</message>
	<message key="manager.languages.alternateLocaleInstructions">O sistema permite opcionalmente informar conteúdo crítico em vários idiomas adicionais. Para utilizar esta ferramenta, active idiomas alternativos e escolha uma das opções a seguir.</message>
	<message key="manager.languages.supportedLocalesInstructions">Escolha todos os idiomas que serão suportados através da lista de idiomas, disponível em todas as páginas. A lista aparecerá caso seja escolhido mais de um idioma.</message>
	<message key="manager.payment.timestamp">Data de emissão</message>
	<message key="manager.people.authSource">Fonte de Autenticação</message>
	<message key="manager.people.confirmUnenroll">Remover o utilizador deste papel?</message>
	<message key="manager.people.createUser">Criar novo utilizador</message>
	<message key="manager.people.createUserGeneratePassword">Gerar senha aleatória</message>
	<message key="manager.people.createUserSendNotify">Enviar nome de utilizador e senha via e-mail.</message>
	<message key="manager.people.disable">Bloquear</message>
	<message key="manager.people.doNotEnroll">Não registar</message>
	<message key="manager.people.editProfile">Editar Perfil</message>
	<message key="manager.people.editUser">Editar Utilizador</message>
	<message key="manager.people.emailUsers.emailSelectedUsers">Enviar e-mail a utilizadores seleccionados</message>
	<message key="manager.people.emailUsers.emailUsersEnrolledAs">Enviar e-mail a utilizadores registados como</message>
	<message key="manager.people.emailUsers">Enviar e-mail aos utilizadores</message>
	<message key="manager.people.emailUsers.selectLocale">Seleccionar Idioma</message>
	<message key="manager.people.emailUsers.selectUsers">Escolha os utilizadores para quem deseja enviar e-mail clicando na caixa de opção ao lado do nome</message>
	<message key="manager.people.enable">Activar</message>
	<message key="manager.people.enroll">Registar Utilizador</message>
	<message key="manager.people.enrollment">Registar</message>
	<message key="manager.people.enrollSelected">Registar Utilizadores Seleccionados</message>
	<message key="manager.people.enrollSyncRole">Sincronizar papéis</message>
	<message key="manager.people.enrollSync">Sincronizar registo</message>
	<message key="manager.people.enrollUserAsDescription">O sistema permite o registo de utilizadores, cujos papéis editoriais podem ser designados ou removidos a qualquer momento após a criação do registo.</message>
	<message key="manager.people.enrollUserAs">Registar utilizador como</message>
	<message key="manager.people.invalidUser">Utilizador não existe.</message>
	<message key="manager.people.mergeUser">Juntar Registo</message>
	<message key="manager.people.mergeUsers.confirm">Deseja realmente juntar o registo do utilizador "{$oldAccountCount}" no registo do utilizador "{$newUsername}"? O registo de "{$oldAccountCount}" será eliminado permanentemente. Esta acção é irreversível!</message>
	<message key="manager.people.mergeUsers">Fundir Registos</message>
	<message key="manager.people.mustChooseRole">Escolha um papel editorial antes de confirmar</message>
	<message key="manager.people.mustProvideName">Indique pelo menos o apelido para o utilizador.</message>
	<message key="manager.people.noMatchingUsers">Nenhum utilizador encontrado.</message>
	<message key="manager.people.noneEnrolled">Nenhum utilizador registado.</message>
	<message key="manager.people">Pessoal</message>
	<message key="manager.people.remove">Remover</message>
	<message key="manager.people.saveAndCreateAnotherUser">Guardar e Adicionar Outro</message>
	<message key="manager.people.signInAs">Entrar no sistema como</message>
	<message key="manager.people.signInAsUser">Entrar como Utilizador</message>
	<message key="manager.people.syncUsers">Sincronizar registo de utilizadores</message>
	<message key="manager.people.unenroll">Remover papel</message>
	<message key="manager.people.userCreatedSuccessfully">Utilizador adicionado com sucesso.</message>
	<message key="manager.people.userMustChangePassword">Solicitar alteração de senha no próximo acesso ao sistema.</message>
	<message key="manager.plugins.action">Acção:</message>
	<message key="manager.plugins.disable">Desactivar</message>
	<message key="manager.plugins.enable">Activar</message>
	<message key="manager.plugins.pluginManagement">Administração de Plugins</message>
	<message key="manager.plugins.sitePlugin">Este é um plugin de uso geral. Somente o Administrador do Portal tem permissão de uso.</message>
	<message key="manager.plugins">Plugins do Sistema</message>
	<message key="manager.readingTools">Ferramentas para Leitura</message>
	<message key="manager.roles">Papéis</message>
	<message key="manager.setup.homeHeaderImageInvalid">O formato da imagem do logótipo do cabeçalho do homepage inválido ou o upload falhou. Os formatos pemritidos são .gif, .jpg ou .png.</message>
	<message key="manager.setup.homepageImageInvalid">O formato da imagem da página inicial é inválido ou o upload falhou. Os formatos permitidos são .gif, .jpg ou .png.</message>
	<message key="manager.setup.homeTitleImageInvalid">O formato da imagem do cabeçalho da página inicial é inválido ou o upload falhou. Os formatos permitidos são .gif, .jpg ou .png.</message>
	<message key="manager.setup.layout.unselected">Não marcados</message>
	<message key="manager.setup.loggingAndAuditing">Controle e Auditoria</message>
	<message key="manager.setup.pageHeaderLogoImageInvalid">O formato da imagem do logótipo do cabeçalho da página é inválido ou o upload falhou. Os formatos permitidos são .gif, .jpg ou .png.</message>
	<message key="manager.statistics"><![CDATA[Estatísticas &amp; Relatórios]]></message>
	<message key="manager.statistics.reports">Gerador de Relatórios</message>
	<message key="manager.statistics.reports.description">O sistema gera relatórios que registam os detalhes associados com os procedimentos da submissão, da perspectiva de submissões, editores, revisores e secções, num dado período. Relatórios são gerados no formato CSV, que exigem um aplicativo para serem visualizados.</message>
	<message key="manager.statistics.statistics.count.value">{$count} ({$percentage}%)</message>
	<message key="manager.statistics.statistics.totalNewValue">{$numTotal} ({$numNew} nova(s))</message>
	<message key="manager.users">Utilizadores</message>
	<message key="plugins.categories.auth">Plugins de Autenticação</message>
	<message key="plugins.categories.blocks">Plugins de Bloco</message>
	<message key="plugins.categories.blocks.description">Plugins de Bloco oferecem controle de posicionamento de ferramentas da interface, como as barras laterais.</message>
	<message key="plugins.categories.gateways.description">Plugins de Gateway alimentam sistemas externos com conteúdo do sistema.</message>
	<message key="plugins.categories.gateways">Plugins de Gateway</message>
	<message key="plugins.categories.generic">Plugins Genéricos</message>
	<message key="plugins.categories.importexport.description">Plugins de Importação/Exportação podem ser utilizados para transferir conteúdo de um sistema a outro e vice-versa.</message>
	<message key="plugins.categories.importexport">Plugins de Importação/Exportação</message>
	<message key="plugins.categories.paymethod.description">Plugins de Métodos de Pagamento implementam suporte a várias formas de processamento de pagamento online.</message>
	<message key="plugins.categories.paymethod">Plugins de Métodos de Pagamento</message>
	<message key="plugins.categories.reports.description">Plugins de Relatório são utilizados para implementar vários tipos de relatórios e extração de dados por parte dos Editores-Gestores.</message>
	<message key="plugins.categories.reports">Plugins de Relatório</message>
	<message key="plugins.categories.themes.description">Plugins de Tema podem ser utilizados para alterar a aparência da revista.</message>
	<message key="plugins.categories.themes">Plugins do Tema</message>
	<message key="manager.emails.form.emailKeyRequired">É obrigatória uma única chave para o e-mail.</message>
	<message key="manager.setup.errorDeletingItem">Ocorreu um erro ao eliminar este item.</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.searchByName">Pesquisar por nome do avaliador</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.doneAmount">Revisões concluídas: {$current}</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.avgAmount">Média dias para concluir: {$current}</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.lastAmount">Dias desde a última revisão: {$current}</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.activeAmount">Revisões activas: {$current}</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.interests">Interesses de Revisão</message>
	<message key="plugins.categories.oaiMetadataFormats">Plugins de Formatos de Metadados OAI</message>
	<message key="plugins.categories.oaiMetadataFormats.description">Estes plugins de formato geram metadados para comunicações via OAI.</message>

	<!-- Review forms -->
	<message key="manager.reviewFormElements">Campos do formulário de revisão</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.addResponseItem">Adicionar resposta possível</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.checkboxes">Campo de selecção</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.chooseType">Escolher tipo de campo</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.copyTo">Copiar para</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.create">Criar novo campo</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.dropdownbox">Campo de menu de opções</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.edit">Editar campo</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.elementType">Tipo de campo</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.form.elementTypeRequired">É obrigatório o tipo do campo do formulário.</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.form.questionRequired">É  obrigatória uma pergunta para o campo do formulário.</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.noneCreated">Não foi criado nenhum campo do formulário</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.possibleResponse">Resposta possível</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.question">Pergunta</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.radiobuttons">Campo de botão de rádio</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.required">Campo de revisão obrigatório</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.smalltextfield">Campo de texto pequeno</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.textarea">Campo de texto longo</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.textfield">Campo de texto de uma linha</message>
	<message key="manager.reviewForms">Formulários de Revisão</message>
	<message key="manager.reviewForms.completed">Concluído</message>
	<message key="manager.reviewForms.create">Criar formulário de revisão</message>
	<message key="manager.reviewForms.description">Descrição</message>
	<message key="manager.reviewForms.edit">Editar formulário de revisão</message>
	<message key="manager.reviewForms.form.titleRequired">Título do formulário de revisão obrigatório.</message>
	<message key="manager.reviewForms.inReview">Em Revisão</message>
	<message key="manager.reviewForms.list.description">Os formulários de revisão por pares criados aqui estarão disponíveis aos revisores para preenchimento, em vez do formulário padrão que consiste em duas caixas de texto de comentários com comentários exclusivos para o autor e outra para o  Editor e o Autor. Os formulários de revisão podem ser associadas a secções específicas e os editores poderão escolher qual o formulário a utilizar no momento da revisão. De qualquer forma, os Editores poderão incluir as revisões nas correspondências com o autor.</message>
	<message key="manager.reviewForms.noneChosen">Nenhum / Formulário de revisão padrão</message>
	<message key="manager.reviewForms.noneCreated">Ainda não foi criado formulário de revisão.</message>
	<message key="manager.reviewForms.preview">Visualizar formulário de revisão</message>
	<message key="manager.reviewForms.title">Título</message>
	<message key="manager.website.information">Informação</message>
	<message key="manager.website.appearance">Aparência</message>
	<message key="manager.website.imageFileRequired">É obrigatório um ficheiro de imagem. Certifique-se de que escolheu e carregou um ficheiro.</message>
	<message key="manager.announcements.datePublish">Publicada</message>
	<message key="manager.publication.submissionStage">Submissão</message>
	<message key="manager.publication.reviewStage">Revisão</message>
	<message key="manager.publication.editorialStage">Editorial</message>
	<message key="manager.publication.productionStage">Produção</message>
	<message key="manager.publication.emails">E-mails</message>
	<message key="manager.emails.addEmail">Adicionar Template E-mail</message>
	<message key="manager.emails.data">Dados Template Mensagem</message>
	<message key="manager.emails.details">Detalhes Template</message>
	<message key="manager.emails.disable.message">Está prestes a desactivar este modelo de e-mail. Se esistem processos do sistema usando este modelo, estes não usarão posteriormente. Deseja confirmar esta operação?</message>
	<message key="manager.emails.enable.message">Está prestes a activar este email. Deseja confirmar esta operação?</message>
	<message key="manager.emails.resetAll.message">Se restabelecer todos os modelos, todas as modificações nos modelos de e-mail serão perdidas. Deseja confirmar esta operação?</message>
	<message key="manager.emails.reset.message">Se restabelecer este modelo, todos os dados da mensagem serão redefinidos para seu valor padrão, perdendo todas as modificações. Deseja confirmar esta operação?</message>
	<message key="manager.language.ui">UI</message>
	<message key="manager.language.submissions">Submissões</message>
	<message key="manager.language.forms">Formulários</message>
	<message key="manager.language.reloadLocalizedDefaultSettings">Recarregar padrões</message>
	<message key="manager.userSearch.searchByName">Pesquisa por Nome</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.change">Modificar</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.searchByName.short">Pesquisar por Nome</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.doneAmountToggle">Activar/desactivar este filtro para as revisões concluídas.</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.avgAmountToggle">Activar/desactivar este filtro para a media de dias para concluir a revisão.</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.lastAmountToggle">Activar/desactivar este filtro para os dias desde a última revisão.</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.activeAmountToggle">Actiavar/desactivar este filtro para as revisões activas.</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.form.instructions">Use o formulário abaixo para definir os valores máximos para os termos que deseja pesquisar. O formulário é pré-preenchido com as médias calculadas para estes campos.</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.form.interests.instructions">Interesses de Revisão (insira para procurar interesses correspondentes)</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.form.previousReviewRounds">Os revisores das rondas anteriores desta submissão</message>
	<message key="manager.statistics.defaultMetricDescription">O {$contextObjectName} está configurada para gravar mais de uma métrica de uso. As estatísticas de uso serão exibidas em vários contextos.
		Existem casos em que uma estatística de uso único deve ser usada, e.g. para exibir uma lista ordenada de submissões mais utilizadas ou para classificar
		resultados da pesquisa. Selecione uma das métricas configuradas como padrão.</message>
	<message key="manager.statistics.city">Cidade</message>
	<message key="manager.statistics.region">Região</message>
	<message key="manager.statistics.reports.aggregationColumns">Agregar estatísticas por:</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.viewable">Visível (para autores)</message>
	<message key="grid.action.createReviewForm">Criar um novo Formulário de Revisão</message>
	<message key="plugins.importexport.common.error.unknownUploader">Uploader desconhecido {$param}</message>
	<message key="manager.setup.reviewerCompetingInterestsRequired.description">Declaração Interesses Concorrentes do Revisor</message>
	<message key="manager.setup.competingInterests.required">Solicitar uma Declaração Interesses Concorrentes durante a revisão por pares.</message>
	<message key="manager.setup.licenseURLDescription">URL para uma página da Web que descreve a licença, se disponível.</message>
	<message key="manager.setup.metadata.submission">Formulário Submissão</message>
	<message key="plugins.importexport.common.validationErrors">Erros validação:</message>
	<message key="plugins.importexport.common.errorsOccured">Erros ocorridos:</message>
	<message key="plugins.importexport.common.error.unknownElement">Elemento desconhecido {$param}</message>
	<message key="plugins.importexport.common.error.unknownGenre">Género desconhecido {$param}</message>
	<message key="plugins.importexport.common.error.unknownEncoding">Codificação desconhecida {$param}</message>
	<message key="plugins.importexport.common.error.unknownUserGroup">Utilizador de grupo desconhecido {$param}</message>
	<message key="manager.reviewFormElement.changeType">Alterando o tipo de item do formulário...</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.confirmDelete">Confirmar eliminaçãp de um item do formulário publicado ...</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.included">Incluído na menssagem para o autor</message>
	<message key="manager.reviewForms.noneUsed">Anda não foram usados formulários de revisão.</message>
	<message key="manager.reviewForms.reviewFormData">Dados Formulário Revisão</message>
	<message key="manager.reviewForms.confirmCopy">Tem a certeza que deseja criar uma cópia deste formulário de revisão?</message>
	<message key="manager.reviewForms.confirmDelete">Tem a certeza que deseja eliminar este formulário de revisão?</message>
	<message key="manager.distribution.title">Configurações Distribuição</message>
	<message key="manager.reviewForms.confirmActivate">Tem certeza de que deseja activar este formulário de revisão? Uma vez que é atribuído a uma revisão, não poderá mais desactivá-la.</message>
	<message key="manager.reviewForms.confirmDeactivate">Tem certeza de que deseja desactivar este formulário de revisão? Já não estará disponível para novas tarefas de revisão.</message>
	<message key="manager.statistics.reports.optionalColumns.description">Os itens em itálico e marcados com * significa dados que são opcionais para o modo actual de registar estatísticas no sistema (tipo métrico). Pode ter estes dados ou não, dependendo da configuração do seu plugin de estatísticas.</message>
	<message key="manager.statistics.reports.defaultReportTemplates">Modelos de relatório padrão</message>
	<message key="manager.statistics.reports.generateReport">Gerar relatório personalizado</message>
	<message key="manager.statistics.reports.advancedOptions">Opções Avançadas</message>
	<message key="manager.statistics.reports.advancedOptions.hide">Ocultar Opções Avançadas</message>
	<message key="manager.statistics.reports.columns">Colunas</message>
	<message key="manager.statistics.reports.columns.description">Definir as colunas que serão usadas para criar o relatório. As colunas que selecionou aqui não só definem quais dados serão apresentados dentro dos relatórios, mas também definem o nível de agregação das estatísticas. Por exemplo, se escolher as colunas ID, Type e Month, o relatório somará todas as visualizações de um publicação de um mês e apresentará estes dados numa linha. Se escolher Dia em vez de Mês, cada publicação terá uma linha para cada dia.</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters">Filtros</message>
	<message key="manager.statistics.reports.objectNotFound">A publicação não foi encontrada na base de dados</message>
	<message key="manager.statistics.reports.objectType">Tipo de Publicação</message>
	<message key="manager.statistics.reports.objectId">iD publicação</message>
	<message key="manager.statistics.reports.objectId.label">Defina uma ou mais iDs de publicações, separados por vírgulas (e.g. 1,2,3,4,5).</message>
	<message key="manager.statistics.reports.yesterday">Ontem</message>
	<message key="manager.statistics.reports.currentMonth">Mês actual</message>
	<message key="manager.statistics.reports.orderBy">Ordenar por</message>
	<message key="manager.statistics.reports.orderDir">Direcção</message>
	<message key="manager.statistics.reports.orderDir.asc">Ascendente</message>
	<message key="manager.statistics.reports.orderDir.desc">Descendente</message>
	<message key="manager.statistics.reports.month.label">Usar o formato YYYYMM</message>
	<message key="manager.statistics.reports.day.label">Usar o formato YYYYMMDD</message>
	<message key="manager.statistics.reports.cities.label">Um ou mais nomes de cidades, separados por vírgulas (por exemplo, Nome da Cidade 1, Nome da Cidade 2)</message>
	<message key="manager.statistics.reports.form.columnsRequired">Deve seleccionar pelo menos uma coluna para gerar o relatório.</message>
	<message key="manager.statistics.reports.reportUrl">Reportar URL</message>
	<message key="manager.statistics.reports.reportUrl.label">O seguinte URL pode ser usado para gerar o relatório com as configurações de formulário actual. Basta copiá-lo e abri-lo no seu navegador. Também pode armazená-lo como o gerador de url de relatório personalizado nos seus marcadores.</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters.byContext">Por contexto</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters.byObject">Por tipo de publicação e/ou iD publicação</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters.byTime">Seleccionar intervalo relatório</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters.byTime.dimensionSelector">Ou seleccionar intervalo por:</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters.byLocation">Por geo localização</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters.byLocation.description">Restringir resultados por país, região e/ou cidade.</message>
	<message key="manager.affiliationAndSupport">Patrocinador</message>
	<message key="manager.setup.additionalContent">Conteúdo Adicional</message>
	<message key="manager.setup.additionalContentDescription">Qualquer coisa inserida aqui aparecerá na sua página inicial.</message>
	<message key="manager.setup.authorCopyrightNotice">Informação sobre Direitos de Autor</message>
	<message key="manager.setup.authorCopyrightNoticeAgree">Exigir que os autores aceitem o Aviso de Direitos de Autor como parte do processo de submissão.</message>
	<message key="manager.setup.authorGuidelines">Directrizes Autor</message>
	<message key="manager.setup.authorGuidelines.description">As directrizes recomendadas incluem normas bibliográficos e de formatação, juntamente com exemplos de formatos comuns de citação para serem usados na submissão de artigos.</message>
	<message key="manager.setup.competingInterests">Interesses Concorrentes</message>
	<message key="manager.setup.competingInterestsDescription">Os revisores serão convidados a cumprir com a política de divulgação de interesses concorrentes que especificados abaixo.</message>
	<message key="manager.setup.favicon">Formato favicon inválido. Os formatos permitidos são .ico, .png, and .gif.</message>
	<message key="manager.setup.groupType">Agrupamento tipo de ficheiro</message>
	<message key="manager.setup.homepageImage">Image Homepage</message>
	<message key="manager.setup.homepageImageDescription">Carregue uma imagem para se exibir na página inicial.</message>
	<message key="manager.setup.information.descriptionTitle">Descrições</message>
	<message key="manager.setup.layout.theme">Tema</message>
	<message key="manager.setup.layout.themeDescription">Podem ser instalados novos temas a partir do tabulador Plugins no topo desta página.</message>
	<message key="manager.setup.layout.blockManagement">Administração Barral Lateral</message>
	<message key="manager.setup.layout.sidebar">Barral Lateral</message>
	<message key="manager.setup.logo">Logótipo</message>
	<message key="manager.setup.notifications">Notificação ou Submissão Autor</message>
	<message key="manager.setup.notifications.copySpecifiedAddress">Enviar uma cópia para endereço</message>
	<message key="manager.setup.notifications.description">É enviado para os autores um e-mail automático de agradecimento pela sua submissão. Pode ter cópias deste e-mail enviado para o seguinte:</message>
	<message key="manager.setup.openAccessPolicy">Política de Acesso Aberto</message>
	<message key="manager.setup.openAccessPolicy.description">Se fornecer acesso gratuito imediato a todos os conteúdos publicados, pode inserir uma descrição da Política de Acesso Aberto.</message>
	<message key="manager.setup.pageFooter">Rodapé</message>
	<message key="manager.setup.pageFooterDescription">Insira qualquer imagem, texto ou código HTML que gostaria de aparecer no rodapé site.</message>
	<message key="manager.setup.peerReview.description">Descreva a política e os processos de revisão pelos pares para leitores e autores. Esta descrição geralmente inclui o número de revisores tipicamente usado na revisão de uma submissão, os critérios pelos quais os revisores são convidados a julgar as submissões, o tempo esperado necessário para realizar as revisões e os princípios usados para seleccionar revisores.</message>
	<message key="manager.setup.principalContact">Contacto Principal</message>
	<message key="manager.setup.principalContactDescription">Insira os detalhes de contato, geralmente informação sobre o Director, Editor principal, Corpo Editorial e equipa administrativa, que pode ser exibido no site acessível ao público.</message>
	<message key="manager.setup.privacyStatement">Declaração Privacidade</message>
	<message key="manager.setup.privacyStatement.description">A declaração aparecerá durante a submissão do autor e na página Sobre.</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.numWeeksPerResponse">Semanas permitidas para aceitar ou recusar um pedido de revisão</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.numWeeksPerReview">Semanas permitidas para concluir uma revisão</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.neverSendReminder">Lembrete</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.noteOnModification">Os padrões para cada revisão podem ser modificados durante o processo editorial.</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.remindForInvite">Enviar um lembrete se um revisor não tiver respondido a um pedido de revisão no prazo (dias) após a data de resposta devida:</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.remindForSubmit">Enviar um lembrete se um revisor não tiver enviado uma recomendação dentro do prazo (dias) após a data de vencimento da revisão:</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.reviewTime">Prazos de Revisão Padrão</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.showBlindReviewLink">Indicar um link para "Garantir uma revisão cega" durante o upload</message>
	<message key="manager.setup.sortableByComponent">Classificável por componente</message>
	<message key="plugins.categories.metadata">Plugins Metadados</message>
	<message key="plugins.categories.metadata.description">Os plugins de metadados implementam padrões adicionais de metadados.</message>
	<message key="manager.setup.sponsors.note">Relações com Patrocinadores e Descrição de Política</message>
	<message key="manager.setup.sponsors.description">Exemplos: associações académicas, departamentos universitários, cooperativas, etc. Os patrocinadores são exibidos publicamente.</message>
	<message key="manager.setup.styleSheetDescription">Os administradores do portal podem fazer o upload de um ficheiro CSS para personalizar ainda mais a aparência do site.</message>
	<message key="manager.setup.technicalSupportContact">Contacto Suporte Técnico</message>
	<message key="manager.setup.technicalSupportContactDescription">Uma pessoa do contacto técncio que pode auxiliar editores, autores e revisores com quaisquer problemas que tenham submetido, editando, revendo ou publicando material.</message>
	<message key="manager.siteAccessOptions.siteAccessOptions">Opções Acesso Site</message>
	<message key="plugins.categories.pubIds">Plugins Identificadores Públicos</message>
	<message key="plugins.categories.pubIds.description">Estes plugins implementam suporte para um identificador público.</message>
	<message key="manager.plugins.copyError">O plugin não foi copiado com sucesso. Pode ser um problema de permissões. Certifique-se de que o servidor web pode escrever no directório de plugins (incluindo subdirectórios), mas não se esqueça de protegê-lo novamente mais tarde.</message>
	<message key="manager.plugins.delete">Eliminar Plugin</message>
	<message key="manager.plugins.installConfirm">Tem a certeza de que deseja instalar este plugin?</message>
	<message key="manager.plugins.upgradeConfirm">Tem certeza de que deseja actualizar este plugin?</message>
	<message key="grid.action.installPlugin">Instalar ou actualizar este plugin</message>
	<message key="manager.plugins.deleteConfirm">Tem a certeza de que deseja eliminar este plugin do sistema?</message>
	<message key="manager.plugins.deleteDescription">Ao clicar em eliminar, o plugin será eliminado do sistema de ficheiros do servidor.</message>
	<message key="manager.plugins.deleteError">Não foi possível eliminar o plugin "{$pluginName}" do sistema de ficheiros. Pode ter a ver com as permissões. Certifique-se de que o servidor web pode escrever no directório de plugins (incluindo subdirectórios), mas não se esqueça de protegê-lo novamente mais tarde.</message>
	<message key="manager.plugins.deleteSuccess">Plugin "{$pluginName}" foi eliminado com êxito</message>
	<message key="manager.plugins.description">Esta página permite que o Administrador reveja e potencialmente configure os plugins que estão actualmente instalados. Os plugins são divididos em categorias, de acordo com a sua função. As categorias estão listadas abaixo, e dentro de cada categoria, o seu conjunto actual de plugins.</message>
	<message key="manager.plugins.doesNotExist">Plugin "{$pluginName}" não existe</message>
	<message key="manager.plugins.fileSelectError">Seleccione primeiro um ficheiro</message>
	<message key="manager.plugins.upload">Upload um Novo Plugin</message>
	<message key="manager.plugins.uploadDescription">Este formulário permite que carregue e instale um novo plugin. Certifique-se de que o plugin seja compactado como um ficheiro .tar.gz.</message>
	<message key="manager.plugins.uploadFailed">Certifique-se de que um ficheiro foi selecccionado para upload.</message>
	<message key="manager.plugins.installed">Plugins Instalados</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery">Galeria Plugin</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.overview">Visão geral</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.installation">Instalação</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.latestCompatible">Última versão compatível</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.certifications.official">Oficial</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.certifications.reviewed">Revisto</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.certifications.partner">Parceiro</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.maintainer">Manutenção</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.version">Versão: {$version}</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.date">Data Versão: {$date}</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.homepage">Página Inicial</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.summary">Sumário</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.status">Estado</message>
	<message key="manager.plugins.noInstalledVersion">O plugin ainda não foi instalado.</message>
	<message key="manager.plugins.noCompatibleVersion">Actualmente, não há nenhuma versão compatível deste plugin disponível.</message>
	<message key="manager.plugins.installedVersionNewer">Plugin já instalado, e é mais recente do que a versão disponível na galeria.</message>
	<message key="manager.plugins.installedVersionOlder">Plugin já instalado, mas pode ser actualizado para uma versão mais recente</message>
	<message key="manager.plugins.installedVersionNewest">Plugin já instalado e actualizado.</message>
	<message key="manager.plugins.installedVersionNewer.short">Versão mais recente do que a disponível</message>
	<message key="manager.plugins.installedVersionOlder.short">Pode ser actualizado</message>
	<message key="manager.plugins.installedVersionNewest.short">Actualizado</message>
	<message key="manager.plugins.noCompatibleVersion.short">Não disponível</message>
	<message key="manager.plugins.installFailed">Instalação falhou. {$errorString}</message>
	<message key="manager.plugins.installSuccessful">Versão instalada com sucesso {$versionNumber}</message>
	<message key="manager.plugins.invalidPluginArchive">O ficheiro de plugin carregado não contém uma pasta que corresponda ao nome do plugin.</message>
	<message key="manager.plugins.wrongCategory">O plugin carregado não corresponde à categoria do plugin actualizado.</message>
	<message key="manager.plugins.wrongName">A versão.xml no plugin carregado contém um nome de plugin que não corresponde ao nome do plugin actualizado.</message>
	<message key="manager.plugins.pleaseInstall">O plugin não existe. Instale.</message>
	<message key="manager.plugins.pleaseUpgrade">O plugin já existe, mas é mais recente do que a versão instalada. Actualize.</message>
	<message key="manager.plugins.settings">Configurações</message>
	<message key="manager.plugins.tarCommandNotFound">O comando tar não está disponível. Por favor, configure-o correctamente em "config.inc.php".</message>
	<message key="manager.plugins.upgrade">Plugin de actualização</message>
	<message key="manager.plugins.upgradeDescription">Este formulário permite a actualização de um plugin. Certifique-se de que o plugin está compactado como um ficheiro .tar.gz.</message>
	<message key="manager.plugins.upgradeFailed">O upgrade falhou. {$errorString}</message>
	<message key="manager.plugins.upgradeSuccessful">Actualizado com êxito para a versão {$versionString}</message>
	<message key="manager.plugins.uploadError">Erro ao carregar ficheiro</message>
	<message key="manager.plugins.uploadPluginDir">Seleccionar ficheiro plugin</message>
	<message key="manager.plugins.versionFileInvalid">version.xml no directório do plugin contém dados inválidos.</message>
	<message key="manager.plugins.versionFileNotFound">version.xml não encontrado no directório do plugin</message>
	<message key="notification.localeEnabled">Idioma activado.</message>
	<message key="notification.localeDisabled">Idioma desactivado.</message>
	<message key="notification.primaryLocaleDefined">{$locale} definido como idioma principal.</message>
	<message key="notification.localeInstalled">Todos os idiomas seleccionados intalados e activados.</message>
	<message key="notification.localeUninstalled">{$locale} idioma desinstalado.</message>
	<message key="notification.localeReloaded">{$locale} idioma recarregado.</message>
	<message key="notification.localeSettingsSaved">Configurações do idioma guardadas.</message>
	<message key="notification.editedUser">Utilizador editado.</message>
	<message key="manager.distribution.indexing">Indexação</message>
	<message key="manager.paymentMethod">Pagamentos</message>
	<message key="manager.paymentMethod.title">Métodos Pagamento</message>
	<message key="manager.paymentMethod.none">Não foi seleccionado nenhum método de pagamento</message>
	<message key="manager.paymentMethod.method">Método Pagamento</message>
	<message key="manager.paymentMethod.currency">Moeda</message>
	<message key="manager.paymentMethod.currency.description">Os pagamentos efectuados directamente através deste site serão denominados na moeda seleccionada.</message>
	<message key="settings.roles.roleOptions">Opções Papel</message>
	<message key="settings.roles.showTitles">Mostrar título do papel na lista de colaboradores</message>
	<message key="settings.roles.permitSelfRegistration">Permitir auto registo</message>
	<message key="settings.roles.roleName">Nome Papel</message>
	<message key="settings.roles.roleAbbrev">Abreviatura</message>
	<message key="settings.roles.assignedStages">Etapas Designações</message>
	<message key="settings.roles.stages">Etapas</message>
	<message key="settings.roles.roleDetails">Detalhes papel</message>
	<message key="settings.roles.from">Nível permissão</message>
	<message key="settings.roles.removeText">Está prestes a remover este papel. Esta operação irá também excluir configurações relacionadas e todas as designações de utilizadores para esta função. Quer continuar?</message>
	<message key="settings.roles.nameRequired">Tem de definir um nome do papel.</message>
	<message key="settings.roles.abbrevRequired">Tem de definir uma abreviatura do papel.</message>
	<message key="settings.roles.uniqueName">Tem de definir um único nome de papel.</message>
	<message key="settings.roles.uniqueAbbrev">Tem de definir uma única abreviatura do papel.</message>
	<message key="settings.roles.roleIdRequired">Tem de definir um nível de permissão de papel.</message>
	<message key="settings.roles.stageIdRequired">Tem definir uma etapa para designar a.</message>
	<message key="settings.libraryFiles.fileRequired">É necessário um ficheiro de biblioteca. Certifique-se de que escolheu e carregou um ficheiro.</message>
	<message key="settings.libraryFiles.nameRequired">É obrigatório um nome para este ficheiro da biblioteca.</message>
	<message key="settings.libraryFiles.typeRequired">É obrigat´ório um tipo de ficheiro para este ficheiro de biblioteca.</message>
	<message key="settings.libraryFiles.category.contracts">Contratos</message>
	<message key="settings.libraryFiles.category.marketing">Marketing</message>
	<message key="settings.libraryFiles.category.permissions">Permissões</message>
	<message key="settings.libraryFiles.category.reports">Relatórios</message>
	<message key="settings.libraryFiles.category.other">Outros</message>
	<message key="grid.action.addGenre">Adicionar um Componente</message>
	<message key="grid.action.editGenre">Editar este Componente</message>
	<message key="grid.action.deleteGenre">Eliminar este Componente</message>
	<message key="grid.action.restoreGenres">Restaurar os componentes para as configurações padrão</message>
	<message key="manager.setup.genres.sortable">Permitir que os ficheiros deste tipo sejam classificados por capítulo</message>
	<message key="manager.setup.genres.dependent">Marcar ficheiros deste tipo como ficheiros dependentes (por exemplo, não para serem listados com conteúdo publicado)</message>
	<message key="manager.setup.genres.supplementary">Marcar ficheiros deste tipo como ficheiros suplementares (por exemplo, não conteúdo de submissão principal)</message>
	<message key="manager.settings.wizard">Assistente de configurações</message>
	<message key="manager.users.roleRequired">Tem de seleccionar pelo menos um papel a ser associado a este utilizador.</message>
	<message key="manager.website">Website</message>
	<message key="manager.website.title">Configurações Website</message>
	<message key="manager.workflow">Fluxo de trabalho</message>
	<message key="manager.workflow.title">Configurações do fluxo de trabalho</message>
	<message key="manager.distribution">Distribuição</message>
</locale>
