<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE locale SYSTEM "../../dtd/locale.dtd">

<!--
  * locale/pl_PL/submission.xml
  *
  * Copyright (c) 2014-2017 Simon Fraser University
  * Copyright (c) 2000-2017 John Willinsky
  * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING.
  *
  * Localization strings.
  -->

<locale name="pl_PL" full_name="Język Polski">
	<!-- Author Submission -->
	<message key="author.submit.submissionCitations">Należy dostarczyć odpowiednio sformatowaną listę cytowanych prac. Proszę o rozdzielenie poszczególnych opisów bibliograficznych pustym wierszem.
</message>

	<!-- FIXME: move to meta-data plug-ins -->
	<!-- messages used by meta-data filters -->
	<message key="metadata.filters.crossref.settings.email.displayName">Rejestracja adresu e-mail w CrossRef</message>
	<message key="metadata.filters.crossref.settings.email.validationMessage">Proszę o wpisanie poprawnego adresu e-mail do zarejestrowania się w serwisie CrossRef. Możesz zarejestrować się bezpłatnie poprzez stronę serwisu CrossRef.</message>
	<message key="metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.displayName">ISBNdb API Key</message>
	<message key="metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.validationMessage">Proszę o wpisanie swojego ISBNdb API key. Jeśli nie posiadasz jeszcze klucza możesz otrzymać go bezpłatnie z ośrodka ISBN.</message>
	<message key="metadata.filters.pubmed.settings.email.displayName">Rejestracja adresu e-mail w PubMed.</message>
	<message key="metadata.filters.pubmed.settings.email.validationMessage">Proszę o wpisanie poprawnego adresu e-mail do zarejestrowania się w serwisie PubMed.</message>
	<message key="metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.displayName">WorldCat API Key</message>
	<message key="metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.validationMessage">Proszę o wpisanie poprawnego WorldCat API key, jeżeli go posiadasz.</message>
	<message key="metadata.filters.paracite.settings.citationModule.displayName">Moduł cytowań</message>
	<message key="metadata.filters.paracite.settings.citationModule.validationMessage">Proszę wybrać jeden z dostępnych modułów cytowań.</message>
	<message key="metadata.filters.settings.isOptional.displayName">Nie używaj domyślnie (będzie nadal dostępny dla redaktora)</message>
	<message key="metadata.filters.settings.isOptional.validationMessage">Wewnętrzny błąd. Niepoprawna wartość wprowadzona do ustawień "opcjonalnego filtra". Proszę o wysłanie raportu z błędem.</message>
	
	<!-- messages shared between MD schemas -->
	<message key="metadata.property.displayName.author">Autorzy</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.author">Dane autora należy zapisać stosując następujący format: Smith Jr, J. (Michael) Dr.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.editor">Redaktorzy</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.editor">Dane redaktorów należy zapisać stosując następujący format: Smith Jr, D. (Michael)</message>
	
	<!-- NLM-specific messages -->
	<message key="metadata.property.displayName.article-title">Tytuł artykułu</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.article-title">Proszę o podanie tytułu artykułu.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.source">Tytuł czasopisma/książki</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.source">Proszę o wpisanie poprawnego tytułu czasopisma/książki.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.date">Data publikacji</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.date">Proszę o podanie daty publikacji (format: RRRR-MM-DD).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.access-date">Data dostępu</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.access-date">Proszę o wpisanie poprawnej daty dostępu (format: RRRR-MM-DD).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.issue">Numer</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.issue">Proszę o wpisanie poprawnego numeru czasopisma.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.volume">Tom</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.volume">Proszę o wpisanie poprawnego oznaczenia tomu.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.season">Sezon</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.season">Proszę o wpisanie poprawnego identyfikatora pory roku (np. lato).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.chapter-title">Tytuł rozdziału</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.chapter-title">Proszę o wpisanie poprawnego tytułu rozdziału.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.edition">Wydanie</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.edition">Proszę o wpisanie poprawnego oznaczenia wydania.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.series">Seria</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.series">Prosze o wpisanie poprawnej nazwy serii.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.supplement">Suplement</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.supplement">Proszę o wpisanie poprawnego tytułu suplementu.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-date">Data konferencji</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-date">Proszę o wpisanie poprawnej daty konferencji (format: RRRR-MM-DD).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-loc">Miejsce konferencji</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-loc">Proszę o wpisanie poprawnego miejsca konferencji.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-name">Nazwa konferencji</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-name">Proszę o wpisanie poprawnej nazwy konferencji.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-sponsor">Instytucja finansująca konferencję</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-sponsor">Proszę o wpisanie poprawnej nazwy instytucji finansującej konferencję.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.institution">Nazwa instytucji</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.institution">Prosze o wpisanie poprawnej nazwy instytucji.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.fpage">Pierwsza strona</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.fpage">Proszę o wpisanie poprawnego numeru strony, na której rozpoczyna się publikacja (liczba).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.lpage">Ostatnia strona</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.lpage">Proszę o wpisanie poprawnego numeru ostatniej strony publikacji (liczba).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.size">Liczba stron</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.size">Prosze o wpisanie poprawnej liczby stron publikacji (liczba).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publisher-loc">Miejsce wydania</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publisher-loc">Proszę o wpisanie poprawnego miejsca wydania.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publisher-name">Nazwa wydawcy</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publisher-name">Proszę o wpisanie poprawnej nazwy wydawcy.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.isbn">ISBN</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.isbn">Proszę o wpisanie poprawnego numeru ISBN (9 lub 13 cyfr).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.issn">ISSN dla wersji drukowanej</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.issn">Proszę o wpisanie poprawnego numeru ISSN dla wersji drukowanej.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.eissn">e-ISSN</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.eissn">Proszę o wpisanie poprawnego numeru ISSN dla wersji elektronicznej.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.doi">DOI</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.doi">Proszę o wpisanie poprawnego identyfikatora DOI.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publisher-id">Custom Publication ID</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publisher-id">Proszę o wpisanie poprawnego ID publikacji.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.coden">CODEN</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.coden">Proszę o wpisanie poprawnego CODEN.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.sici">SICI</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.sici">Proszę o wpisanie poprawnego SICI.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.pmid">PMID</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.pmid">Proszę o wprowadzenie poprawnego PMID.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.uri">Adres publikacji</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.uri">Proszę o podanie adresu www publikacji.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.comment">Komentarz</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.comment">Proszę o podanie komentarza.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.annotation">Adnotacja</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.annotation">Proszę o podanie adnotacji.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publication-type">Typ publikacji</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publication-type">Proszę o upewnienie się, czy został wybrany poprawny typ publikacji. Obecnie wspierane są następujące typy: książka (książka lub rozdział w książce) oraz czasopisma (artykuł w czasopiśmie). W innych przypadkach cytowanie nie będzie poprawne.</message>
	
	<!-- MODS-specific messages -->
	<message key="metadata.property.displayName.title-type">Typ tytułu</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.title-type">Czy na pewno został ustawiony poprawny typ tytułu? Obecnie wspierane są następujące typy: skrócony, przetłumaczony, alternatywny, ujednolicony.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.nonSort">Część tytułu ignorowana podczas sortowania</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.nonSort">Proszę o wpisanie jedynie tej części tytułu, która powinna być ignorowana podczas sortowania tekstów wg tytułu</message>
	<message key="metadata.property.displayName.title">Tytuł</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.title">Proszę o wpisanie poprawnego tytułu.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.subTitle">Podtytuł</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.subTitle">Proszę o wpisanie poprawnego podtytułu.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.partNumber">Numer części</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.partNumber">Proszę o wpisanie poprawnego numeru części.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.partName">Tytuł części</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.partName">Proszę o wpisanie poprawnego tytułu części.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.name-type">Typ nazwy</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.name-type">Czy na pewno został ustawiony poprawny typ nazwy. Obecnie wspierane są następujące typy: osobisty, korporacyjny, konferencja.</message>
	<!-- FIXME: end -->
	
	<message key="submission.agencies">Instytucje finansujące</message>
	<message key="submission.abstractViews">Widok abstraktu</message>
	<message key="submission.accepted">Zaakceptowany</message>
	<message key="submission.acknowledge">Potwierdzenie</message>
	<message key="submission.addSuppFile">Dodaj plik pomocniczy</message>
	<message key="submission.ask">Zapytaj</message>
	<message key="submission.backToSubmissionEditing">Powrót do edycji formularza przesyłania</message>
	<message key="submission.changeComments">Zmień na</message>
	<message key="submission.citations">Bibliografia</message>
	<message key="submission.comments.addComment">Dodaj komentarz</message>
	<message key="submission.comments.comments">Komentarze</message>
	<message key="submission.comments.confirmDelete">Usunąć komentarz?</message>
	<message key="submission.comments.corrections">Poprawki</message>
	<message key="submission.comments.editComment">Edytuj komentarze</message>
	<message key="submission.comments.importPeerReviews">Importuj recenzję</message>
	<message key="submission.comments.importPeerReviews.reviewerLetter">Recenzent {$reviewerLetter}:</message>
	<message key="submission.comments.noComments">Brak komentarzy</message>
	<message key="submission.comments.noReviews">Brak recenzji</message>
	<message key="submission.comments.review">Recenzja</message>
	<message key="submission.comments.sendDecisionToReviewers">Prześlij decyzję recenzenta</message>
	<message key="submission.comments.subject">Temat</message>
	<message key="submission.complete">Ukończone</message>
	<message key="submission.done">Ok</message>
	<message key="submission.dueDate">Termin ukończenia</message>
	<message key="submission.due">Termin wykonania</message>
	<message key="submission.editing">Redakcja</message>
	<message key="submission.editMetadata">Edytuj metadane</message>
	<message key="submission.email.backToEmailLog">Wróć do dziennika e-mail</message>
	<message key="submission.email.confirmClearLog">Usunąć dziennik e-mail dla przesłanego tekstu?</message>
	<message key="submission.email.confirmDeleteLogEntry">Usunąć wpis dziennika?</message>
	<message key="submission.email.deleteLogEntry">Usuń wpis dziennika</message>
	<message key="submission.emailLog">Dziennik e-mail</message>
	<message key="submission.event.backToEventLog">Wróć do dziennika zdarzeń</message>
	<message key="submission.event.confirmClearLog">Usunąć dziennik zdarzeń dla przesłanego tekstu?</message>
	<message key="submission.event.confirmDeleteLogEntry">Usunąć wpis dziennika?</message>
	<message key="submission.event.deleteLogEntry">Usuń wpis dziennika</message>
	<message key="submission.event.general.metadataUpdated">Metadane dla przesłanego tekstu zaktualizowane</message>
	<message key="submission.event.general.suppFileUpdated">Plik zaktualizowany</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewAcceptedByProxy">Recenzent zaakceptował propozycję przygotowania recenzji</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewAccepted">Propozycja przygotowania recenzji zaakceptowana</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewCancelled">Propozycja przygotowania recenzji odrzucona</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewDeclined">Propozycja przygotowania recenzji odrzucona</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewDueDate">Termin ukończenia recenzji zaktualizowany</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewerAssigned">Recenzent przypisany do przesłanego tekstu</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewerRated">Ocena recenzenta przesłana</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewerUnassigned">Recenzent nie jest już przypisany do tekstu</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewFile">Plik recenzji zaktualizowany</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewInitiated">Zadanie wykonania recenzji rozpoczęte</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewRecommendation">Plik z rekomendacjami recenzenta</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewReinitiated">Zadanie wykonania recenzji rozpoczęte ponownie</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewResubmitted">Recenzja przesłana ponownie</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewRevision">Plik z uwagami recenzenta zaktualizowany</message>
	<message key="submission.files">Pliki</message>
	<message key="submission.galley">Pliki po składzie</message>
	<message key="submission.history.clearLog">Czyść dziennik</message>
	<message key="submission.history">Historia</message>
	<message key="submission.history.noLogEntries">Brak wpisów w dzienniku.</message>
	<message key="submission.history.recentLogEntries">Ostatnie wejścia.</message>
	<message key="submission.history.submissionEmailLog">Dziennik e-mail</message>
	<message key="submission.history.submissionEventLog">Dziennik zdarzeń</message>
	<message key="submission.history.submissionNotes">Notatki</message>
	<message key="submission.history.viewLog">Zobacz dziennik</message>
	<message key="submission.indexing">Indeksowanie</message>
	<message key="submission.initiated">Rozpoczęty</message>
	<message key="submission.lastModified">Ostatnio zmieniany</message>
	<message key="submission.layout.addGalley">Dodaj szablon pliku do publikacji</message>
	<message key="submission.layout.confirmDeleteGalley">Czy na pewno chcesz usunąć szablon pliku do publikacji?</message>
	<message key="submission.layout.confirmDeleteGalleyImage">Czy na pewno chcesz usunąć obraz pliku do publikacji?</message>
	<message key="submission.layout.confirmDeleteSupplementaryFile">Czy na pewno chcesz usunąć plik pomocniczy?</message>
	<message key="submission.layout.deleteGalleyStylesheet">Usuń styl.</message>
	<message key="submission.layout.editGalley">Edytuj szablon pliku do publikacji</message>
	<message key="submission.layout.galleyFormat">Format pliku do publikacji</message>
	<message key="submission.layout.galleyHTMLData">Pliki HTML do publikacji</message>
	<message key="submission.layout.galleyImages">Obrazy</message>
	<message key="submission.layout.galleyLabelInstructions">Zwykle wykorzystywana do identyfikacji formatu pliku (np. PDF, HTML itp.).</message>
	<message key="submission.layout.galleyLabel">Etykieta</message>
	<message key="submission.layout.galleyLabelRequired">Etykieta pliku do publikacji jest wymagana.</message>
	<message key="submission.layout.galleyLanguageRequired">Język pliku do publikacji jest wymagany.</message>
	<message key="submission.layout.galleyLocaleRequired">Język pliku do publikacji jest wymagany.</message>
	<message key="submission.layout.galleyNoImages">Brak obrazów</message>
	<message key="submission.layout.galleys">Pliki po składzie</message>
	<message key="submission.layout.galleyStylesheet">Plik ze stylami</message>
	<message key="submission.layout.galleyStyle">Style</message>
	<message key="submission.layout.initialGalleyCreation">Initial Galley Creation</message>
	<message key="submission.layout.layoutFile">Plik z szablonem</message>
	<message key="submission.layout">Szablon</message>
	<message key="submission.layout.layoutVersion">Wersja szablonu</message>
	<message key="submission.layout.newGalley">Utwórz wersję do publikacji</message>
	<message key="submission.layout.newSupplementaryFile">Prześlij plik pomocniczy</message>
	<message key="submission.layout.noStyleFile">Szablon stylów nie został dodany.</message>
	<message key="submission.layout.supplementaryFiles">Recenzja pliku pomocniczego</message>
	<message key="submission.layout.viewingGalley">Przeglądanie plików do publikacji</message>
	<message key="submission.layout.viewProof">Wyświetl wersję końcową</message>
	<message key="submission.metadata">Metadane</message>
	<message key="submission.noReviewAssignments">Brak przypisanych recenzji</message>
	<message key="submission.notes.addNewNote">Dodaj nową uwagę</message>
	<message key="submission.notes.attachedFile">Załączniki</message>
	<message key="submission.notes.backToSubmissionNotes">Wróć do uwag</message>
	<message key="submission.notes.breadcrumb">Uwagi</message>
	<message key="submission.notes.clearAllNotes">Usuń wszystkie uwagi</message>
	<message key="submission.notes.collapseNotes">Zwiń uwagi</message>
	<message key="submission.notes.confirmDeleteAll">Usunąć wszystkie uwagi?</message>
	<message key="submission.notes.confirmDelete">Usunąć uwagę?</message>
	<message key="submission.notes.createNewNote">Utwórz uwagę</message>
	<message key="submission.notes.deleteNote">Usuń uwagę</message>
	<message key="submission.notes.editNote">Edytuj uwagę</message>
	<message key="submission.notes.expandNotes">Rozwiń uwagi</message>
	<message key="submission.notes.noSubmissionNotes">Brak uwag</message>
	<message key="submission.notes.removeUploadedFile">Usuń przesłany plik</message>
	<message key="submission.notes">Uwagi</message>
	<message key="submission.notes.updateNote">Aktualizuj uwagi</message>
	<message key="submission.notes.viewNotes">Wyświetl uwagi</message>
	<message key="submission.originalFile">Plik z tekstem</message>
	<message key="submission.page.editing">#{$id} Redakcja</message>
	<message key="submission.page.history">#{$id} Historia</message>
	<message key="submission.page.review">#{$id} Recenzja</message>
	<message key="submission.page.summary">#{$id} Podsumowanie</message>
	<message key="submission.page.citations">#{$id} Cytowania</message>
	<message key="submission.peerReview">Proces recenzowania</message>
	<message key="submission.recommendation">Rekomendacja: {$recommendation}</message>
	<message key="submission.rejected">Odrzucone</message>
	<message key="submission.request">Zapytanie</message>
	<message key="submission.response">Odpowiedź</message>
	<message key="submission.restrictions">Ograniczenia</message>
	<message key="submission.reviewMetadata">Edytuj metadane</message>
	<message key="submission.review">Recenzja</message>
	<message key="submission.reviewVersion">Wersja do recenzji</message>
	<message key="submissions.active">Aktywne</message>
	<message key="submissions.archived">Zarchiwizowane</message>
	<message key="submission.saveMetadata">Zapisz metadane</message>
	<message key="submissions.completed">Ukończone</message>
	<message key="submissions.declined">Odrzucone</message>
	<message key="submissions.incomplete">Niekompletne</message>
	<message key="submissions.noSubmissions">Brak przesłanych tekstów</message>
	<message key="submissions.queuedEditing">W redakcji</message>
	<message key="submissions.queued">W kolejce</message>
	<message key="submissions.queuedUnassigned">Oczekujące</message>
	<message key="submissions.ruling">Decyzja</message>
	<message key="submissions.submit">Prześlij</message>
	<message key="submissions.submitted">Przesłane</message>
	<message key="submission.start">Start</message>
	<message key="submission.submissionHistory">Historia przesłanych plików</message>
	<message key="submission.submissionManuscript">Przesłany tekst</message>
	<message key="submission.submissionReview">Recenzja przesłanego tekstu</message>
	<message key="submission.submitter">Przesyłający</message>
	<message key="submission.summary">Podsumowanie</message>
	<message key="submission.supplementaryFiles">Pliki dodatkowe</message>
	<message key="submission.supportingAgencies">Instytucje finansujące</message>
	<message key="submission.currentAgencies">Instytucje</message>
	<message key="submission.indexingInformation">Indeksowanie</message>
	<message key="submission.titleAndAbstract">Tytuł i abstrakt</message>
	<message key="submission.underway">W trakcie</message>
	<message key="submission.uploadFileTo">Prześlij plik do</message>
	<message key="submission.viewMetadata">Wyświetl metadane</message>
	<message key="submission.views">Wyświetleń</message>
	<message key="submission.uploadSuccessful">Twój plik został przesłany.</message>
	<message key="submission.loadMessage">Proszę czekać na przesłanie pliku na serwer.</message>
	<message key="submission.artworkFileDetails">Informacje dotyczące pliku graficznego</message>
	<message key="submission.fileDetails">Szczegóły</message>
	<message key="submission.nameRequired">Nazwa jest wymagana.</message>
	<message key="submission.date.mmdd">MM-DD</message>
	<message key="submission.date.yyyymmdd">RRRR-MM-DD</message>
	<message key="submission.addFile">Prześlij plik</message>
	<message key="submission.comments.addReviews">Dołącz recenzję do wiadomości e-mail</message>
	<message key="submission.copyedited">Po korekcie</message>
	<message key="submission.layout.galleyRemoteURL">Zdalny URL</message>
	<message key="submission.layout.galleyRemoteURLValid">Podaj prawidłowy URL (uwzględnij http://).</message>
	<message key="submission.reviewed">Zrecenzowane</message>
	<message key="submission.createRemote">Utwórz zdalne</message>
	<message key="submission.form.name">Opis pliku</message>
	<message key="submission.form.replaceExisting">Zamiana istniejącego pliku?</message>
	<message key="author.submit.userGroupRequired">Twoje konto użytkownika nie posiada aktualnie przydzielonej roli autora, która umożliwia przesyłanie zgłoszeń. Sprawdź zakładkę moje konto - jeżeli administrator strony nie postanowił inaczej, będziesz mógł(ogła) samodzielnie dokonać odpowiednich zmian w swoim profilu.</message>
	<message key="author.submission.roundStatus.reviewsReady">Nowe recenzje zostały przesłane i są rozpatrywane przez redaktora.</message>
	<message key="submission.confirm.message">Twoje zgłoszenie zostało umieszczone na serwerze i jest gotowe do wysłania. Możesz ponownie sprawdzić podane dane zanim ukończysz proces zgłaszania tekstu. Jeżeli jesteś gotowy(a), kliknij "Zakończ proces zgłaszania tekstu".</message>
	<message key="submission.submit.submissionChecklist">Wymagania wobec zgłaszanego tekstu</message>
	<message key="submission.submit.submissionChecklistDescription">Przed zgłoszeniem musisz potwierdzić, że tekst spełnia wymogi określone poniżej.</message>
	<message key="submission.submit.submissionComplete">Proces zgłoszenia tekstu zakończony</message>
	<message key="submission.submit.submissionCompleteThanks">Dziękujemy za zainteresowanie publikacją w czasopiśmie {$contextName}.</message>
	<message key="submission.submit.copyrightNoticeAgreementLabel">Potwierdź oświadczenie dotyczące praw autorskich</message>
	<message key="submission.submit.copyrightNoticeAgree">Zgadzam się na przedstawione warunki.</message>
	<message key="submission.submit.whatNext">Co dalej?</message>
	<message key="submission.submit.whatNext.forNow">W tej chwili możesz:</message>
	<message key="submission.submit.whatNext.review">Przejrzeć zgłoszenie</message>
	<message key="submission.submit.whatNext.create">Zgłosić nowy tekst</message>
	<message key="submission.submit.whatNext.return">Powrócić do panelu roboczego</message>
	<message key="submission.submit.extendedMetadata">Rozszerzone metadane</message>
	<message key="common.queue.long.submissionsUnassigned">Nieprzypisany</message>
	<message key="common.queue.long.myAssigned">Przypisane do mnie</message>
	<message key="common.queue.long.submissionsArchived">Zarchiwizowane zgłoszenia</message>
	<message key="submission.authors">Autorzy</message>
	<message key="submission.authorBiographies">Biogramy autorów</message>
	<message key="submission.shortAuthor">{$author} i in.</message>
	<message key="submission.mySubmissions">Moje zgłoszenia</message>
	<message key="submission.attachedFile">Dołączony plik</message>
	<message key="submission.changeFile">Zamień plik</message>
	<message key="submission.contributors">Lista współautorów</message>
	<message key="submission.copyediting">Korekta</message>
	<message key="submission.queryNoteFiles">Pliki dyskusji</message>
	<message key="submission.coverage">Informacje o zasięgu</message>
	<message key="submission.editorial">Korekta</message>
	<message key="submission.event.submissionSubmitted">Zakończono wstępne zgłoszenie.</message>
	<message key="submission.event.fileUploaded">Plik "{$originalFileName}" został przesłany do zgłoszenia {$submissionId} przez {$username}.</message>
	<message key="submission.event.fileRevised">Wersja "{$name}" (ID pliku {$fileId}-{$revision}) została przesłana.</message>
	<message key="submission.event.participantAdded">{$name} został przypisany do zgłoszenia jako {$userGroupName}.</message>
	<message key="submission.event.subjectPrefix">E-mail został wysłany:</message>
	<message key="submission.event.viewEmail">Wyświetl e-mail</message>
	<message key="submission.files.downloadAll">Pobierz wszystkie pliki</message>
	<message key="submission.howToCite">Jak cytować</message>
	<message key="submission.howToCite.citationFormats">Formaty cytowań</message>
	<message key="submission.identifiers">Identyfikatory</message>
	<message key="submission.publisherId">Adresy URL identyfikatorów</message>
	<message key="submission.informationCenter.submissionInfo">Informacje dotyczące zgłoszenia</message>
	<message key="submission.informationCenter.metadata">Metadane</message>
	<message key="submission.informationCenter.notes">Uwagi</message>
	<message key="submission.informationCenter.history">Historia</message>
	<message key="submission.informationCenter.history.allEvents">Pokaż wydarzenia z wcześniejszych wersji</message>
	<message key="submission.stageParticipants.notify">Powiadom</message>
	<message key="submission.production">Realizacja</message>
	<message key="submission.rights">Prawa</message>
	<message key="submission.rights.tip">Jeśli chcesz, możesz podać krótkie oświadczenie dotyczące praw dostępu do tego zgłoszenia.</message>
	<message key="submission.source">Źródło</message>
	<message key="submission.source.tip">Czy to zgłoszenie pochodzi z innego źródła? Jeśli tak, możesz podać adres URL lub opis tego zasobu.</message>
	<message key="submission.submission">Zgłoszenie</message>
	<message key="submission.submissionTitle">Tytuł zgłaszanego tekstu:</message>
	<message key="submission.submit.finishSubmission">Zakończ proces zgłaszania tekstu</message>
	<message key="submission.submit.selectFile">Wybierz plik</message>
	<message key="submission.submit.fileInformation">Informacje o pliku</message>
	<message key="submission.submit.fileAdded">Plik dodany</message>
	<message key="submission.submit.includeInBrowse">Uwzględnić tego współautora w spisie?</message>
	<message key="submission.submit.newFile">Dodaj kolejny plik</message>
	<message key="submission.submit.metadataForm">Dodatkowe metadane</message>
	<message key="submission.submit.metadataForm.tip">Podaj dodatkowe informacje do zgłoszenia. Wciśnij 'enter' po każdym z terminów.</message>
	<message key="submission.submit.submissionLocale">Język zgłoszenia</message>
	<message key="submission.submit.submissionLocaleDescription">Wydawca przyjmuje zgłoszenia w kilku językach. Wybierz język.</message>
	<message key="submission.submit.submissionFiles">Pliki zgłoszenia</message>
	<message key="submission.submit.dependentFiles">Pliki powiązane</message>
	<message key="submission.manageDependentFiles">Zarządzaj plikami powiązanymi</message>
	<message key="submission.upload.dependent">Prześlij plik powiązany</message>
	<message key="submission.upload.query">Prześlij plik dyskusji</message>
	<message key="submission.type.tip"><![CDATA[Rodzaj zgłoszenia to zazwyczaj 'image', 'text' lub inne rodzaje multimediów, włączając w to 'software' oraz 'interactive'. Jeżeli nie wiesz jaki typ wybrać, spójrz na przykłady <a target="_blank" href="http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type">pod tym adresem</a>.]]></message>
	<message key="submission.submit.selectPrincipalContact">Główna osoba do kontaktu z redakcją.</message>
	<message key="submission.submit.contributorRole">Rola współautora</message>
	<message key="submission.submit.addAuthor">Dodaj współautora</message>
	<message key="workflow.review.internalReview">Wewnętrzna recenzja</message>
	<message key="workflow.stage.any">Dowolny etap</message>
	<message key="workflow.stage">Etap</message>
	<message key="submission.status.editorial">W korekcie</message>
	<message key="submission.status.production">Korekta</message>
	<message key="submission.status.review">Recenzja</message>
	<message key="submission.status.submission">Oczekuje na decyzję redaktora</message>
	<message key="submission.status.unassigned">Nieprzypisany</message>
	<message key="submission.status.declined">Odrzucony</message>
	<message key="submission.status.published">Opublikowany</message>
	<message key="submission.submit.uploadStep">1. Prześlij plik</message>
	<message key="submission.submit.uploadSubmissionFile">Prześlij plik z tekstem zgłoszenia</message>
	<message key="submission.submit.metadataStep">2. Przejrzyj szczegóły</message>
	<message key="submission.submit.finishingUpStep">3. Potwierdź</message>
	<message key="submission.submit.fileNameRequired">Musisz podać nazwę dla tego pliku</message>
	<message key="submission.upload.noGenre">Brak lub niepoprawny składnik!</message>
	<message key="submission.upload.invalidUserGroup">Brak lub niepoprawna grupa użytkowników!</message>
	<message key="submission.upload.possibleRevision">Możliwy duplikat lub niepoprawna wersja</message>
	<message key="submission.upload.possibleRevisionDescription">Nazwa przesyłanego pliku jest podobna do nazwy poprzedniego pliku, "{$revisedFileName}". Czy ten plik ma zamienić "{$revisedFileName}"? Jeśli tak, wybierz plik poniżej. W innym wypadku wybierz "To nie jest nowa wersja istniejącego pliku" przed kontynuowaniem.</message>
	<message key="submission.upload.selectMandatoryFileToRevise">Wybierz plik, który chciałbyś skorygować.</message>
	<message key="submission.upload.selectOptionalFileToRevise">Jeżeli przesyłasz nową wersję istniejącego pliku, wskaż którego pliku dotyczy.</message>
	<message key="submission.upload.uploadNewFile">To nie jest nowa wersja istniejącego pliku</message>
	<message key="submission.upload.userGroup">Prześlij ten plik w mojej roli jako...</message>
	<message key="submission.upload.userGroupDescription">Jeżeli przesyłasz poprawiony tom, powinieneś przesłać wszystkie rozdziały osobno, posiadając rolę redaktora tomu.</message>
	<message key="submission.upload.uploadLibraryFile">Prześlij plik biblioteki</message>
	<message key="submission.upload.libraryCategory">Kategoria zgłaszanego dokumentu</message>
	<message key="submission.upload.finalDraft">Prześlij plik</message>
	<message key="submission.upload.copyeditedVersion">Prześlij plik do korekty</message>
	<message key="submission.upload.fairCopy">Prześlij wersję po wszystkich zmianach (czystopis)</message>
	<message key="submission.upload.uploadFiles">Prześlij pliki</message>
	<message key="submission.upload.response.description">Po zrecenzowaniu przypisanego pliku, zapisz swoje uwagi poniżej oraz/lub dołącz kopię z komentarzami (lub osobny plik).</message>
	<message key="submission.upload.productionReady">Prześlij plik gotowy do realizacji</message>
	<message key="submission.upload.proof">Prześlij plik gotowy do publikacji</message>
	<message key="submission.upload.noAvailableReviewFiles">Brak plików do recenzji.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.revisionsRequested">Prośba o wprowadzenie poprawek.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.resubmitted">Zgłoszenie zostało przesłane ponownie w celu wykonania recenzji.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.sentToExternal">Wyślij do recenzji zewnętrznej.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.accepted">Zgłoszenie zaakceptowane.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.declined">Zgłoszenie odrzucone.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.pendingReviewers">Oczekiwanie na wybór recenzentów.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.pendingReviews">Oczekiwanie na odpowiedzi recenzentów.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.reviewsReady">Nowe recenzje zostały przesłane.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.reviewsCompleted">Recenzje zakończone.</message>
	<message key="editor.submission.stageParticipants">Uczestnicy</message>
	<message key="editor.submission.noneAssigned">Żaden nieprzypisany</message>
	<message key="editor.submission.participant">Uczestnik</message>
	<message key="editor.submission.addStageParticipant">Dodaj uczestnika</message>
	<message key="editor.submission.addStageParticipant.userGroup">Użytkownicy przypisani do etapów obiegu są tym samym zaliczani do grupy użytkowników. Dowolny użytkownik przypisany do określonego etapu będzie automatycznie przypisany do innych etapów, z którymi została powiązana jego grupa. Taki mechanizm jest typowy dla redaktorów, autorów oraz tłumaczy.</message>
	<message key="editor.submission.removeStageParticipant">Usuń uczestnika</message>
	<message key="editor.submission.removeStageParticipant.description"><![CDATA[Masz zamiar usunąć uczestnika ze <strong>wszystkich</strong> etapów. Jeżeli uczestnik posiada przydzielone zadania kontrolera, one również zostaną usunięte.]]></message>
	<message key="editor.submission.addStageParticipant.form.userGroupRequired">Musisz wybrać grupę użytkowników.</message>
	<message key="editor.submission.addStageParticipant.form.userRequired">Musisz wybrać użytkownika dla wybranej grupy użytkowników.</message>
	<message key="editor.submission.decision">Decyzja</message>
	<message key="editor.submission.decision.accept">Wyślij do korekty</message>
	<message key="editor.submission.decision.requestRevisions">Wymagane drobne poprawki</message>
	<message key="editor.submission.decision.resubmit">Wymagane gruntowne poprawki i ponowna recenzja</message>
	<message key="editor.submission.decision.decline">Odrzuć zgłoszenie</message>
	<message key="editor.submission.decision.sendToProduction">Wyślij do realizacji</message>
	<message key="editor.submission.decision.sendInternalReview">Wyślij do recenzji wewnętrznej</message>
	<message key="editor.submission.decision.approveProofsDescription">Wersja po korekcie musi zostać zatwierdzona, aby była dostępna. Czy chcesz ją zatwierdzić?</message>
	<message key="editor.submission.decision.approveProofs">Zatwierdź wersje po korekcie</message>
	<message key="editor.submission.decision.disapproveProofsDescription">Plik wersji po korekcie nie będzie dłużej dostępne do pobrania lub kupienie. Czy chcesz go odrzucić?</message>
	<message key="submission.currentStage">Aktualny etap</message>
	<message key="submission.noActionRequired">Żadne działanie nie jest wymagane</message>
	<message key="submission.actionNeeded">Wymagane działania</message>
	<message key="reviewer.submission.reviewFiles">Pliki do recenzji</message>
	<message key="submission.submit.currentFile">Aktualny plik</message>
	<message key="submission.finalDraft">Pliki robocze</message>
	<message key="editor.submission.addAuditorError">Wystąpił błąd podczas przypisywania kontrolera. Spróbuj ponownie.</message>
	<message key="submission.event.fileDeleted">Plik "{$originalFileName}" został usunięty ze zgłoszenia {$submissionId} przez {$username}.</message>
	<message key="submission.event.revisionUploaded">Plik "{$originalFileName}" został przesłany do zgłoszenia {$submissionId} przez {$username}.</message>
	<message key="submission.event.revisionDeleted">Plik "{$originalFileName}" został usunięty ze zgłoszenia {$submissionId} przez {$username}.</message>
	<message key="submission.event.lastRevisionDeleted">Ostatnia wersja "{$title}" została usunięta przez {$username}.</message>
	<message key="submission.event.fileAuditorAdded">"{$name}" ({$username}) został dodany jako kontroler pliku "{$file}".</message>
	<message key="submission.event.fileAuditorCleared">"{$name}" ({$username}) został usunięty jako kontroler pliku "{$file}".</message>
	<message key="submission.event.fileAuditUploaded">"{$name}" ({$username}) zakończył kontrolę i przesłał "{$file}".</message>
	<message key="submission.event.signoffSignoff">"{$name}" ({$username}) podpisał się pod plikiem "{$file}".</message>
	<message key="submission.event.proofsApproved">"{$name}" ({$username}) zaakceptował wersje po korekcie "{$formatName}".</message>
	<message key="submission.overview">Przegląd zgłoszenia</message>
	<message key="submission.description">Opis</message>
	<message key="submission.stageNotInitiated">Etap nie został rozpoczęty.</message>
	<message key="submission.documents">Dokumenty zgłoszenia</message>
	<message key="notification.type.copyeditorRequest">Zostałeś poproszony o sprawdzenie korekty dla "{$title}".</message>
	<message key="notification.type.layouteditorRequest">Zostałeś poproszony o sprawdzenie składu dla "{$title}".</message>
	<message key="notification.type.indexRequest">Zostałeś poproszony o utworzenie indeksu dla "{$title}".</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionTitle">Ostatnia decyzja redaktora.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionAccept">Zgłoszenie zaakceptowane.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionExternalReview">Proces recenzji zewnętrznej rozpoczęty.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionPendingRevisions">Zmiany są wymagane.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionResubmit">Prześlij ponownie do recenzji.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionDecline">Zgłoszenie odrzucone.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionSendToProduction">Proces realizacji rozpoczęty.</message>
	<message key="notification.uploadedResponse">Odpowiedź przesłana.</message>
	<message key="notification.type.editorAssignment">Redaktor musi zostać przypisany zanim rozpocznie się proces recenzji. Aby dodać redaktora użyj linku Dodaj w części Uczestnicy.</message>
	<message key="grid.reviewAttachments.title">Załączniki recenzenta</message>
	<message key="submission.productionReady">Książka dostępna</message>
	<message key="submission.review.uploadRevisionToRound">Prześlij poprawiony plik</message>
	<message key="log.review.reviewerAssigned">{$reviewerName} został przypisany do recenzji zgłoszenia {$submissionId} w rundzie {$round}.</message>
	<message key="submission.document">Dokument</message>
	<message key="submission.art">Materiały graficzne</message>
	<message key="submission.supplementary">Zawartość dodatkowa</message>
	<message key="submission.supplementary.creator">Autor (lub właściciel) pliku</message>
	<message key="submission.supplementary.subject">Tytuł</message>
	<message key="submission.supplementary.publisher">Wydawca</message>
	<message key="submission.supplementary.sponsor">Współautor lub instytucja finansująca</message>
	<message key="grid.action.itemWorkflow">Przejdź do obiegu tego zgłoszenia</message>
	<message key="notification.type.editorAssignmentProduction">Redaktor musi zostać przypisany do procesu realizacji zanim realizacja będzie mogła się rozpocząć. Aby dodać redaktora użyj linku Dodaj w części Uczestnicy.</message>
	<message key="notification.type.editorAssignmentEditing">Redaktor musi zostać przypisany do procesu redakcji zanim redakcja będzie mogła się rozpocząć. Aby dodać redaktora użyj linku Dodaj w części Uczestnicy.</message>
	<message key="submission.reviewForm">Formularz recenzji</message>
	<message key="submission.reviewFormResponse">Odpowiedź z formularza recenzji</message>
	<message key="grid.action.createReviewFormElement">Utwórz nowy element formularza recenzji</message>
	<message key="grid.action.editMetadata">Edytuj metadane</message>
	<message key="submission.permissions">Uprawnienia</message>
	<message key="submission.attachPermissions">Dodaj następujące uprawnienia do zgłoszenia:</message>
	<message key="submission.license">Licencja</message>
	<message key="submission.copyright">Prawa autorskie</message>
	<message key="submission.copyrightHolder">Właściciel praw autorskich</message>
	<message key="submission.copyrightYear">Rok</message>
	<message key="submission.copyrightStatement">Copyright (c) {$copyrightYear} {$copyrightHolder}</message>
	<message key="submission.licenseURLValid">Podaj poprawny link URL (wraz z http://).</message>
	<message key="submission.licenseURL">Link do licencji</message>
	<message key="submission.license.cc.by-nc-nd4">CC Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0</message>
	<message key="submission.license.cc.by-nc4">CC Attribution-NonCommercial 4.0</message>
	<message key="submission.license.cc.by-nc-sa4">CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0</message>
	<message key="submission.license.cc.by-nd4">CC Attribution-NoDerivatives 4.0</message>
	<message key="submission.license.cc.by4">CC Attribution 4.0</message>
	<message key="submission.license.cc.by-sa4">CC Attribution-ShareAlike 4.0</message>
	<message key="submission.license.cc.by-nc-nd4.footer"><![CDATA[<a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/"><img alt="Creative Commons License" src="//i.creativecommons.org/l/by-nc-nd/4.0/88x31.png" /></a><p>Utwór dostępny jest na licencji <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/">Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe</a>.</p>]]></message>
	<message key="submission.license.cc.by-nc4.footer"><![CDATA[<a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/"><img alt="Creative Commons License" src="//i.creativecommons.org/l/by-nc/4.0/88x31.png" /></a><p>Utwór dostępny jest na licencji <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/">Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne 4.0 Międzynarodowe</a>.</p>]]></message>
	<message key="submission.license.cc.by-nc-sa4.footer"><![CDATA[<a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/"><img alt="Creative Commons License" src="//i.creativecommons.org/l/by-nc-sa/4.0/88x31.png" /></a><p>Utwór dostępny jest na licencji <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe</a>.</p>]]></message>
	<message key="submission.license.cc.by-nd4.footer"><![CDATA[<a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/"><img alt="Creative Commons License" src="//i.creativecommons.org/l/by-nd/4.0/88x31.png" /></a><p>Utwór dostępny jest na licencji <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe</a>.</p>]]></message>
	<message key="submission.license.cc.by4.footer"><![CDATA[<a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><img alt="Creative Commons License" src="//i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png" /></a><p>Utwór dostępny jest na licencji <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Uznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowe</a>.</p>]]></message>
	<message key="submission.license.cc.by-sa4.footer"><![CDATA[<a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"><img alt="Creative Commons License" src="//i.creativecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" /></a><p>Utwór dostępny jest na licencji <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 4.0 Miedzynarodowe</a>.</p>]]></message>
	<message key="submission.queries.submission">Dyskusja przed recenzją</message>
	<message key="submission.queries.review">Dyskusja w trakcie recenzji</message>
	<message key="submission.queries.editorial">Dyskusja w trakcie korekty</message>
	<message key="submission.queries.production">Dyskusja w trakcie realizacji</message>
	<message key="submission.query.subject">Temat</message>
	<message key="submission.query.messages">Wiadomości</message>
	<message key="submission.query.replies">Odpowiedzi</message>
	<message key="submission.query.from">Od</message>
	<message key="submission.query.lastReply">Ostatnia odpowiedź</message>
	<message key="submission.query.closed">Zamknięte</message>
	<message key="submission.query.addNote">Dodaj wiadomość</message>
	<message key="grid.action.openNoteForm">Dodaj nową odpowiedź do dyskusji</message>
	<message key="submission.query.activity">{$responderName} odpowiedział na {$noteTitle}: {$noteContents}</message>
	<message key="submission.query.new">{$creatorName} rozpoczął dyskusję: {$noteTitle}: {$noteContents}</message>
	<message key="submission.query.activity.contents">Nowa aktywność w dyskusji "{$queryTitle}" dotyczącej zgłoszenia "{$submissionTitle}".</message>
	<message key="submission.query.new.contents">Zostałeś dodany do dyskusji pt. "{$queryTitle}" dotyczącej zgłoszenia "{$submissionTitle}".</message>
	<message key="submission.authorBiography">Biogram autora</message>
	<message key="submission.authorWithAffiliation">{$name}, {$affiliation}</message>
</locale>
