<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE locale SYSTEM "../../dtd/locale.dtd">

<!--
  * locale/ca_ES/submission.xml
  *
  * Copyright (c) 2014-2017 Simon Fraser University
  * Copyright (c) 2000-2017 John Willinsky
  * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING.
  * Credits: https://pkp.sfu.ca/wiki/index.php?title=OMP:_Catalan_(ca_ES)
  * Localization strings.
  -->

<locale name="ca_ES" full_name="Català">
	<!-- Author Submission -->
	<message key="author.submit.userGroupRequired">Actualment, el vostre compte no té un rol que permeti noves trameses, a diferència del d'Autor/a. Repasseu el vostre compte per editar el vostre perfil i afegir-vos un rol adequat.</message>
	<message key="author.submit.submissionCitations">Proporcioneu una llista de referències amb format per als treballs citats en aquesta tramesa. Separeu les referències individuals amb una línia en blanc.</message>
	<message key="submission.submit.submissionComplete">S'ha completat la tramesa</message>
	<message key="submission.submit.submissionCompleteThanks">Us agraïm el vostre interès de publicar a {$contextName}.</message>
	<message key="submission.submit.whatNext">Què cal fer a continuació?</message>
	<message key="submission.submit.whatNext.forNow">En aquest moment, podeu:</message>
	<message key="submission.submit.whatNext.review">Revisar la tramesa</message>
	<message key="submission.submit.whatNext.create">Crear una nova tramesa</message>
	<message key="submission.submit.whatNext.return">Tornar a l'escriptori</message>
	<message key="submission.submit.uploadExpeditedFiles">Com a editor/a, podeu carregar un PDF i accelerar-ne la producció a l'últim pas de la tramesa.</message>
	<message key="submission.submit.extendedMetadata">Metadades avançades</message>
	<message key="submission.submit.expediteSubmission">Accelera la tramesa</message>

	<!-- FIXME: move to meta-data plug-ins -->
	<!-- messages used by meta-data filters -->
	<message key="metadata.filters.crossref.settings.email.displayName">Correu electrònic de registre de CrossRef</message>
	<message key="metadata.filters.crossref.settings.email.validationMessage">Introduïu un correu electrònic de registre a CrossRef vàlid. Podeu registrar el vostre correu electrònic gratuïtament al lloc web de CrossRef.</message>
	<message key="metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.displayName">Clau API d'ISBNdb</message>
	<message key="metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.validationMessage">Introduïu la vostra clau d'ISBNdb API. Si encara no teniu cap clau, la podeu sol·licitar de manera gratuïta al projecte ISBNdb.</message>
	<message key="metadata.filters.pubmed.settings.email.displayName">Correu electrònic de registre de PubMed</message>
	<message key="metadata.filters.pubmed.settings.email.validationMessage">Introduïu un correu electrònic de registre de PubMed vàlid si en teniu un.</message>
	<message key="metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.displayName">Clau API de Worldcat</message>
	<message key="metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.validationMessage">Introduïu una clau API de WorldCat vàlida si en teniu una.</message>
	<message key="metadata.filters.paracite.settings.citationModule.displayName">Mòdul de citació</message>
	<message key="metadata.filters.paracite.settings.citationModule.validationMessage">Seleccioneu un dels mòduls de citació següents.</message>
	<message key="metadata.filters.settings.isOptional.displayName">No l'utilitzeu per defecte (encara està disponible per a l'editor/a)</message>
	<message key="metadata.filters.settings.isOptional.validationMessage">Error intern. S'ha publicat un valor no vàlid per al paràmetre «filtre opcional». Informeu d'aquest error.</message>

	<!-- messages shared between MD schemas -->
	<message key="metadata.property.displayName.author">Autors/ores</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.author">Per obtenir millors resultats, els autors/ores s'han d'introduir amb el format següent: Coleman Jr, D. (Ralf) Dr.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.editor">Editors/ores</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.editor">Per obtenir millors resultats, els editors/ores s'han d'introduir amb el format següent: Coleman Jr, D. (Ralf) Dr.</message>

	<!-- NLM-specific messages -->
	<message key="metadata.property.displayName.article-title">Títol de l'article/document</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.article-title">Introduïu un títol d'article/document vàlid.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.source">Títol de la publicació</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.source">Introduïu un títol de publicació vàlid.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.date">Data</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.date">Introduïu una data de publicació vàlida (format: DD-MM-AAAA).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.access-date">Data d’accés</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.access-date">Introduïu una data d'accés vàlida (format: DD-MM-AAAA).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.issue">Número</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.issue">Introduïu un número vàlid.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.volume">Volum</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.volume">Introduïu un volum vàlid.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.season">Temporada</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.season">Introduïu un identificador de temporada vàlid.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.chapter-title">Títol de capítol</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.chapter-title">Introduïu un títol de capítol vàlid.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.edition">Edició</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.edition">Introduïu una edició vàlida.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.series">Sèries</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.series">Introduïu una sèrie vàlida.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.supplement">Suplement</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.supplement">Introduïu un suplement vàlid.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-date">Data de la conferència</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-date">Introduïu una data de conferència vàlida (format: DD-MM-AAAA).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-loc">Ubicació de la conferència</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-loc">Introduïu una ubicació de conferència vàlida.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-name">Nom de la conferència</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-name">Introduïu un nom de conferència vàlid.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-sponsor">Patrocinador de la conferència</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-sponsor">Introduïu un patrocinador de conferència vàlid.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.institution">Institució</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.institution">Introduïu una institució vàlida.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.fpage">Primera pàgina</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.fpage">Introduïu una primera pàgina vàlida (ha de ser un valor numèric).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.lpage">Última pàgina</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.lpage">Introduïu una última pàgina vàlida (ha de ser un valor numèric).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.size">Nombre de pàgines</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.size">Introduïu un nombre total de pàgines vàlid (ha de ser un valor numèric).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publisher-loc">Ubicació de l'editorial</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publisher-loc">Introduïu una ubicació de l'editorial vàlida.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publisher-name">Nom de l'editorial</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publisher-name">Introduïu un nom d'editorial vàlid.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.isbn">ISBN</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.isbn">Introduïu un ISBN vàlid (9 o 13 números).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.issn">ISSN en paper</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.issn">Introduïu un ISSN en paper vàlid.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.eissn">ISSN electrònic</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.eissn">Introduïu un ISSN electrònic vàlid.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.doi">Mòdul DOI</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.doi">Introduïu un DOI vàlid.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publisher-id">Identificador de publicació personalitzat</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publisher-id">Introduïu un identificador de publicació personalitzat vàlid.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.coden">CODEN</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.coden">Introduïu un CODEN vàlid.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.sici">SICI</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.sici">Introduïu un SICI vàlid.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.pmid">PMID</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.pmid">Introduïu un PMID vàlid.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.uri">Enllaç a la publicació</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.uri">Introduïu un enllaç alternatiu vàlid a la publicació.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.comment">Comentari</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.comment">Introduïu un comentari vàlid.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.annotation">Anotació</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.annotation">Introduïu una anotació vàlida.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publication-type">Tipus de publicació</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publication-type">Assegureu-vos d'establir sempre un tipus de publicació. Actualment, els valors admesos són «llibre» (per a llibres o capítols de llibres) i «revista» (per a articles de revista). En cas contrari, el format de sortida de la cita no funcionarà correctament.</message>

	<!-- MODS-specific messages -->
	<message key="metadata.property.displayName.title-type">Tipus de títol</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.title-type">Comproveu que heu introduït un tipus de nom vàlid. Els valors admesos són «abreviat», «traduït», «alternatiu» i «uniforme».</message>
	<message key="metadata.property.displayName.nonSort">Una part del títol s'ha ignorat mentre s'estava ordenant</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.nonSort">Introduïu només els caràcters inicials del títol que han de ser ignorats en ordenar-lo.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.title">Títol</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.title">Introduïu un títol vàlid.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.subTitle">Subtítol</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.subTitle">Introduïu un subtítol vàlid.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.partNumber">Número de part</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.partNumber">Introduïu un número de part vàlid.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.partName">Nom de part</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.partName">Introduïu un nom de part vàlid.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.name-type">Tipus de nom</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.name-type">Comproveu que heu introduït un tipus de nom vàlid. Els valors admesos són «personal», «corporatiu» i «conferència».</message>
	<!-- FIXME: end -->

	<message key="common.queue.long.submissionsUnassigned">Trameses desassignades</message>
	<message key="common.queue.long.myAssigned">Les meves trameses assignades</message>
	<message key="common.queue.long.submissionsArchived">Trameses arxivades</message>
	<message key="submission.authors">Autors/ores</message>
	<message key="submission.mySubmissions">Les meves trameses d'autor/a</message>
	<message key="submission.addFile">Puja un fitxer</message>
	<message key="submission.agencies">Entitats</message>
	<message key="submission.abstractViews">Visualitzacions dels resums</message>
	<message key="submission.accepted">Acceptada</message>
	<message key="submission.acknowledge">Rebuda</message>
	<message key="submission.addSuppFile">Afegeix un fitxer addicional</message>
	<message key="submission.ask">Sol·licita</message>
	<message key="submission.attachedFile">Fitxer adjunt</message>
	<message key="submission.backToSubmissionEditing">Torna a l’edició de la tramesa</message>
	<message key="submission.changeComments">Canvia a</message>
	<message key="submission.citations">Referències</message>
	<message key="submission.comments.addComment">Vull afegir un comentari</message>
	<message key="submission.comments.comments">Comentaris</message>
	<message key="submission.comments.confirmDelete">Esteu segur/a que voleu suprimir aquest comentari?</message>
	<message key="submission.comments.corrections">Correccions</message>
	<message key="submission.comments.editComment">Edita el comentari</message>
	<message key="submission.comments.importPeerReviews">Importa les revisions de persones expertes</message>
	<message key="submission.comments.addReviews">Afegeix revisions al correu electrònic</message>
	<message key="submission.comments.importPeerReviews.reviewerLetter">Revisor/a {$reviewerLetter}:</message>
	<message key="submission.comments.noComments">No hi ha cap comentari.</message>
	<message key="submission.comments.noReviews">No hi ha cap revisió.</message>
	<message key="submission.comments.review">Revisió</message>
	<message key="submission.comments.sendDecisionToReviewers">Envia la decisió de l’editor/a als revisors/es</message>
	<message key="submission.comments.subject">Matèria</message>
	<message key="submission.complete">Completa</message>
	<message key="submission.contributors">Llista de contribuïdors/ores</message>
	<message key="submission.contributorsDescription">La llista de contribuïdors/ores associada a aquesta tramesa pot incloure altres autors/ores, autors/ores de capítols individuals d'un volum editat, editors/ores de volums i/o traductors/ores. Es podria assignar un contribuïdor/a de la llista com a contacte principal per a la correspondència amb una editorial, atès que aquest contacte no ha de ser per força l'autor/a que l'ha enviat.</message>
	<message key="submission.copyedited">Original corregit</message>
	<message key="submission.copyediting">Correcció</message>
	<message key="submission.coverage">Informació de la cobertura</message>
	<message key="submission.coverage.tip">Els camps següents proporcionen informació sobre la cobertura de la vostra tramesa.  La cobertura pot incloure períodes cronològics (1920-1940, segle XVII) i ubicacions geogràfiques («Boston, Massachussets» o «Nord d'Anglaterra»).  Podeu fer servir el camp de cobertura de mostra per incloure un exemple important del vostre treball.</message>
	<message key="submission.coverage.chron">Cobertura cronològica o històrica</message>
	<message key="submission.coverage.geo">Cobertura geoespacial</message>
	<message key="submission.coverage.sample">Cobertura de mostra</message>
	<message key="submission.done">Acabada</message>
	<message key="submission.dueDate">Data de venciment</message>
	<message key="submission.due">Venciment</message>
	<message key="submission.editing">Edició</message>
	<message key="submission.editMetadata">Edita les metadades</message>
	<message key="submission.editorial">Editorial</message>
	<message key="submission.email.backToEmailLog">Torna al registre del correu electrònic</message>
	<message key="submission.email.confirmClearLog">Esteu segur/a que voleu esborrar el registre del correu electrònic per a aquesta tramesa?</message>
	<message key="submission.email.confirmDeleteLogEntry">Esteu segur/a que voleu suprimir aquesta entrada del registre del correu electrònic?</message>
	<message key="submission.email.deleteLogEntry">Suprimeix l’entrada del registre</message>
	<message key="submission.emailLog">Registre del correu electrònic</message>
	<message key="submission.event.participantAdded">S'ha afegit«{$name}» ({$username}) com a {$userGroupName}.</message>
	<message key="submission.event.participantRemoved">Suprimeix «{$name}» ({$username}) com a {$userGroupName}.</message>
	<message key="submission.event.backToEventLog">Torna al registre d’esdeveniments</message>
	<message key="submission.event.confirmClearLog">Esteu segur/a que voleu esborrar el registre d’esdeveniments per a aquesta tramesa?</message>
	<message key="submission.event.confirmDeleteLogEntry">Esteu segur/a que voleu suprimir aquesta entrada del registre d’esdeveniments?</message>
	<message key="submission.event.deleteLogEntry">Suprimeix l’entrada del registre</message>
	<message key="submission.event.submissionSubmitted">La tramesa inicial s'ha completat.</message>
	<message key="submission.event.fileUploaded">S'ha carregat el fitxer «{$name}» (amb l'identificador de fitxer {$fileId}-{$fileRevision}).</message>
	<message key="submission.event.fileRevised">S'ha carregat la revisió «{$name}» (amb l'identificador de fitxer {$fileId}-{$fileRevision}).</message>
	<message key="submission.event.general.metadataUpdated">Metadades de tramesa actualitzades</message>
	<message key="submission.event.general.suppFileUpdated">Fitxer de tramesa actualitzat</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewAcceptedByProxy">Assignació de la revisió acceptada per poders</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewAccepted">Assignació de la revisió acceptada</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewDeclined">Assignació de la revisió rebutjada</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewDueDate">Data de venciment de la revisió modificada</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewerAssigned">Revisor/a assignat a la tramesa</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewerRated">Valoració de la revisió tramesa</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewerUnassigned">Revisor/a desassignat de la tramesa</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewFile">Fitxer de revisió actualitzat</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewInitiated">Assignació de la revisió iniciada</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewRecommendation">Fitxer de recomanacions per a la revisió</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewReinitiated">Assignació de la revisió reiniciada</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewResubmitted">Revisió tornada a trametre</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewRevision">Fitxer de revisions del revisor/a actualitzat</message>
	<message key="submission.files">Fitxers</message>
	<message key="submission.files.downloadAll">Descarrega tots els fitxers</message>
	<message key="submission.galley">Galerades</message>
	<message key="submission.history.clearLog">Esborra el registre</message>
	<message key="submission.history">Historial</message>
	<message key="submission.history.noLogEntries">No hi ha cap entrada al registre.</message>
	<message key="submission.history.recentLogEntries">Entrades recents</message>
	<message key="submission.history.submissionEmailLog">Registre del correu electrònic</message>
	<message key="submission.history.submissionEventLog">Registre d’esdeveniments</message>
	<message key="submission.history.submissionNotes">Notes de la tramesa</message>
	<message key="submission.history.viewLog">Visualitza el registre</message>
	<message key="submission.indexing">Indexació</message>
	<message key="submission.initiated">Iniciada</message>

	<!-- Information Center -->
	<message key="submission.informationCenter.submissionInfo">Informació de la tramesa</message>
	<message key="submission.informationCenter.metadata">Metadades</message>
	<message key="submission.informationCenter.notes">Notes</message>
	<message key="submission.informationCenter.history">Historial</message>
	<message key="submission.informationCenter.history.allEvents">Mostra esdeveniments de versions anteriors</message>

	<!-- Stage Participants -->
	<message key="submission.stageParticipants.notify">Notifica</message>

	<message key="submission.lastModified">Modificada per darrera vegada</message>
	<message key="submission.layout.addGalley">Afegeix galerades de maquetació</message>
	<message key="submission.layout.confirmDeleteGalley">Esteu segur/a que voleu suprimir aquestes galerades de manera permanent?</message>
	<message key="submission.layout.confirmDeleteGalleyImage">Esteu segur/a que voleu suprimir aquesta imatge de les galerades?</message>
	<message key="submission.layout.confirmDeleteSupplementaryFile">Esteu segur/a que voleu suprimir aquest fitxer addicional de manera permanent?</message>
	<message key="submission.layout.deleteGalleyStylesheet">Suprimeix aquestes galerades.</message>
	<message key="submission.layout.editGalley">Edita les galerades de maquetació</message>
	<message key="submission.layout.galleyFileData">Informació del fitxer de galerades</message>
	<message key="submission.layout.galleyFormat">Format de les galerades</message>
	<message key="submission.layout.galleyHTMLData">Fitxers HTML de les galerades</message>
	<message key="submission.layout.galleyImages">Imatges</message>
	<message key="submission.layout.galleyLabelInstructions">L’etiqueta de les galerades s’utilitza per a identificar el format de fitxer de l’element (p. ex. HTML, PDF, etc.).</message>
	<message key="submission.layout.galleyLabel">Etiqueta</message>
	<message key="submission.layout.galleyLabelRequired">Heu d’introduir una etiqueta per a les galerades.</message>
	<message key="submission.layout.galleyLanguageRequired">Heu d’introduir una llengua per a les galerades.</message>
	<message key="submission.layout.galleyLocaleRequired">Heu d’introduir una configuració regional per a les galerades.</message>
	<message key="submission.layout.galleyRemoteURL">URL remota</message>
	<message key="submission.layout.galleyRemoteURLValid">Proporcioneu una URL remota vàlida (incloent-hi http://).</message>
	<message key="submission.layout.galleyNoImages">No s’ha afegit cap imatge a aquesta galerada.</message>
	<message key="submission.layout.galleys">Galerades</message>
	<message key="submission.layout.galleyStylesheet">Fitxer del full d’estil</message>
	<message key="submission.layout.galleyStyle">Estil</message>
	<message key="submission.layout.initialGalleyCreation">Creació de les galerades inicials</message>
	<message key="submission.layout.layoutFile">Fitxer de maquetació</message>
	<message key="submission.layout">Maquetació</message>
	<message key="submission.layout.layoutVersion">Versió maquetada</message>
	<message key="submission.layout.newGalley">Crea galerades noves</message>
	<message key="submission.layout.newSupplementaryFile">Penja un fitxer addicional nou</message>
	<message key="submission.layout.noStyleFile">No s’ha afegit cap fitxer de full d’estil a aquestes galerades.</message>
	<message key="submission.layout.supplementaryFiles">Revisió del fitxer addicional</message>
	<message key="submission.layout.viewingGalley">Visualitza les galerades de la tramesa</message>
	<message key="submission.layout.viewProof">Visualitza la prova</message>
	<message key="submission.metadata">Metadades de la tramesa</message>
	<message key="submission.noReviewAssignments">No hi ha cap assignació de revisió</message>
	<message key="submission.notes.addNewNote">Afegeix una nota nova</message>
	<message key="submission.notes.attachedFile">Fitxer adjunt</message>
	<message key="submission.notes.backToSubmissionNotes">Torna a les notes de tramesa</message>
	<message key="submission.notes.breadcrumb">Notes</message>
	<message key="submission.notes.clearAllNotes">Esborra totes les notes</message>
	<message key="submission.notes.collapseNotes">Redueix les notes</message>
	<message key="submission.notes.confirmDeleteAll">Voleu suprimir totes les notes de tramesa?</message>
	<message key="submission.notes.confirmDelete">Voleu suprimir aquesta nota de tramesa?</message>
	<message key="submission.notes.createNewNote">Crea una nota nova</message>
	<message key="submission.notes.deleteNote">Suprimeix la nota</message>
	<message key="submission.notes.editNote">Edita la nota</message>
	<message key="submission.notes.expandNotes">Amplia les notes</message>
	<message key="submission.notes.noSubmissionNotes">No hi ha cap nota de tramesa</message>
	<message key="submission.notes.removeUploadedFile">Suprimeix el fitxer penjat</message>
	<message key="submission.notes">Notes de la tramesa</message>
	<message key="submission.notes.updateNote">Actualitza la nota</message>
	<message key="submission.notes.viewNotes">Visualitza les notes</message>
	<message key="submission.originalFile">Fitxer original</message>
	<message key="submission.page.editing">#{$id} Edició</message>
	<message key="submission.page.history">#{$id} Historial</message>
	<message key="submission.page.review">#{$id} Revisió</message>
	<message key="submission.page.summary">#{$id} Resum</message>
	<message key="submission.page.citations">#{$id} Citacions</message>
	<message key="submission.peerReview">Revisió d'experts/ertes</message>
	<message key="submission.production">Producció</message>
	<message key="submission.recommendation">Recomanació</message>
	<message key="submission.rejected">Rebutjada</message>
	<message key="submission.request">Sol·licitud</message>
	<message key="submission.response">Resposta</message>
	<message key="submission.restrictions">Restriccions</message>
	<message key="submission.reviewMetadata">Revisa les metadades</message>
	<message key="submission.review">Revisió</message>
	<message key="submission.reviewed">Revisada</message>
	<message key="submission.reviewVersion">Versió de revisió</message>
	<message key="submission.rights">Drets</message>
	<message key="submission.rights.tip">Si ho voleu, podeu introduir una breu declaració sobre els drets d'accés a aquesta tramesa.</message>
	<message key="submissions.active">Activa</message>
	<message key="submissions.archived">Arxivada</message>
	<message key="submission.saveMetadata">Desa les metadades</message>
	<message key="submissions.completed">Completada</message>
	<message key="submissions.declined">Rebutjada</message>
	<message key="submissions.incomplete">Incompleta</message>
	<message key="submissions.noSubmissions">No hi ha cap tramesa</message>
	<message key="submissions.queuedEditing">Enviada a la cua per a l’edició</message>
	<message key="submissions.queued">Enviada a la cua</message>
	<message key="submissions.queuedUnassigned">Esperant l’assignació</message>
	<message key="submissions.ruling">Decisió</message>
	<message key="submission.source">Font</message>
	<message key="submission.source.tip">Aquesta tramesa deriva d'un altre recurs? Si és així, podeu introduir un URL o una descripció del recurs.</message>
	<message key="submission.subjectClass">Tema de la tramesa</message>
	<message key="submission.subjectClass.tip">Descriviu la tramesa amb algunes frases clau.  Podeu redefinir-ne el tema amb paraules clau específiques al final del formulari.</message>
	<message key="submissions.submit">Tramet</message>
	<message key="submissions.submitted">Tramesa</message>
	<message key="submission.submission">Tramesa</message>
	<message key="submission.start">Inicia</message>
	<message key="submission.submissionHistory">Historial de la tramesa</message>
	<message key="submission.submissionManuscript">Manuscrit de la tramesa</message>
	<message key="submission.submissionReview">Revisió de la tramesa</message>
	<message key="submission.submitter">Remitent</message>
	<message key="submission.submit.finishSubmission">Finalitza la tramesa</message>
	<message key="submission.submit.selectFile">Seleccioneu un fitxer</message>
	<message key="submission.submit.fileInformation">Informació del fitxer</message>
	<message key="submission.submit.fileAdded">El fitxer s'ha afegit.</message>
	<message key="submission.submit.includeInBrowse">Voleu incloure aquest contribuïdor/a a la llista de navegació?</message>
	<message key="submission.submit.newFile">Envia un fitxer nou</message>
	<message key="submission.submit.errorDeletingAuthor">S'ha produït un error en eliminar l'autor/a.</message>
	<message key="submission.submit.metadataForm">Ajustos addicionals</message>
	<message key="submission.submit.metadataForm.tip">Afegiu informació addicional a la tramesa.  Feu clic a «Introdueix» després de cada terme.</message>
	<message key="submission.submit.submissionLocale">Llengua de la tramesa</message>
	<message key="submission.submit.submissionFiles">Fitxers de la tramesa</message>
	<message key="submission.submit.dependentFiles">Fitxers dependents</message>
	<message key="submission.manageDependentFiles">Administra els fitxers dependents</message>
	<message key="submission.upload.dependent">Carrega un fitxer dependent</message>
	<message key="submission.dependent.upload.description">Carrega fitxers que aquest fitxer de producció necessita per mostrar-los correctament (HTML, CSS, etc.)</message>
	<message key="submission.summary">Resum</message>
	<message key="submission.supplementaryFiles">Fitxers addicionals</message>
	<message key="submission.supportingAgencies">Agències de suport</message>
	<message key="submission.currentAgencies">Agències actuals</message>
	<message key="submission.indexingInformation">Informació d'indexació</message>
	<message key="submission.titleAndAbstract">Títol i resum</message>
	<message key="submission.type.tip"><![CDATA[El tipus de tramesa normalment és un tipus d'imatge, text o qualsevol altre tipus d'element multimèdia que pot ser programari o interactiu. Seleccioneu el més rellevant per a la tramesa. Podeu trobar-ne exemples a <a target="_blank" href="http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type">http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type</a>]]></message>
	<message key="submission.underway">En procés</message>
	<message key="submission.uploadFileTo">Puja el fitxer a</message>
	<message key="submission.createRemote">Creació remota</message>
	<message key="submission.viewMetadata">Visualitza les metadades</message>
	<message key="submission.views">Visualitzacions</message>
	<message key="submission.uploadSuccessful">El fitxer s'ha carregat.</message>
	<message key="submission.loadMessage">Espereu mentre el fitxer es carrega al servidor.</message>
	<message key="submission.artworkFileDetails">Detalls del fitxer d'il·lustració</message>
	<message key="submission.fileDetails">Detalls del fitxer</message>
	<message key="submission.nameRequired">Es requereix un nom per a aquest element.</message>
	<message key="submission.date.mmdd">DD-MM</message>
	<message key="submission.date.yyyymmdd">DD-MM-AAAA</message>
	<message key="submission.submit.selectPrincipalContact">Contacte principal per a la correspondència editorial.</message>
	<message key="submission.submit.contributorRole">Rol del contribuïdor</message>
	<message key="submission.submit.addAuthor">Afegeix col·laborador</message>

	<!-- Submission file upload form elements -->
	<message key="submission.form.name">Poseu un nom al fitxer (p.ex., Tramesa Smith, Taula Smith 1)</message>
	<message key="submission.form.replaceExisting">Voleu substituir un fitxer existent?</message>

	<!-- Workflow keys -->
	<message key="workflow.review.internalReview">Revisió interna</message>
	<message key="workflow.review.externalReview">Revisió externa</message>

	<!-- Submission status -->
	<message key="submission.status.editorial">Enviada a la cua per a la correcció</message>
	<message key="submission.status.production">Enviada a la cua per a la correcció de proves</message>
	<message key="submission.status.review">En revisió</message>
	<message key="submission.status.submission">En espera de la decisió de l'editor/a</message>
	<message key="submission.status.unassigned">No s'ha assignat</message>
	<message key="submission.status.declined">Rebutjada</message>
	<message key="submission.status.published">Publicat</message>

	<message key="submission.submit.uploadStep">1. Carrega la tramesa</message>
	<message key="submission.submit.uploadSubmissionFile">Carrega el fitxer de la tramesa</message>
	<message key="submission.submit.metadataStep">2. Metadades</message>
	<message key="submission.submit.finishingUpStep">3. Finalització</message>
	<message key="submission.submit.fileNameRequired">Heu d'introduir un nom per a aquest fitxer.</message>
	<message key="submission.submit.howToSubmit"><![CDATA[Si és necessari, contacteu amb <a href="mailto:{$supportEmail}">{$supportName}</a> per obtenir ajuda ({$supportPhone}).]]></message>
	<message key="submission.submit.howToSubmitNoPhone"><![CDATA[Si és necessari, contacteu amb <a href="mailto:{$supportEmail}">{$supportName}</a> per obtenir ajuda.]]></message>

	<!-- File upload wizard -->
	<message key="submission.upload.noteToAccompanyFile">Nota per al fitxer d'acompanyament</message>
	<message key="submission.upload.noGenre">No hi ha cap gènere o el que hi ha no és vàlid.</message>
	<message key="submission.upload.invalidUserGroup">No hi ha cap grup d'usuaris/àries o el que hi ha no és vàlid.</message>
	<message key="submission.upload.possibleRevision">S'ha detectat una possible revisió o un possible duplicat.</message>
	<message key="submission.upload.possibleRevisionDescription"><![CDATA[<p>El nom del fitxer seleccionat s'assembla al nom del fitxer «{$revisedFileName}» que heu carregat abans. Si el fitxer que acabeu de carregar és per reemplaçar l'anterior, seleccioneu el fitxer del desplegable per reemplaçar-lo. Si el fitxer carregat no en substitueix un de més antic, configureu el desplegable a «Seleccioneu el fitxer» (per conservar l'historial).</p>]]></message>
	<message key="submission.upload.selectMandatoryFileToRevise">Seleccioneu el fitxer que voleu revisar.</message>
	<message key="submission.upload.selectOptionalFileToRevise">Si esteu carregant la revisió d'un fitxer existent, indiqueu a quin fitxer fa referència.</message>
	<message key="submission.upload.uploadNewFile">Seleccioneu un fitxer (per conservar l'historial).</message>
	<message key="submission.upload.fileContents">Continguts del fitxer</message>
	<message key="submission.upload.userGroup">Carrega el fitxer amb el meu rol com a...</message>
	<message key="submission.upload.userGroupDescription">Si esteu carregant un volum editat, haureu de carregar cadascun dels capítols individuals del volum amb el rol d'editor/a de volums.</message>
	<message key="submission.upload.uploadLibraryFile">Carrega un fitxer de biblioteca</message>
	<message key="submission.upload.libraryCategory">Categoria de documentació de la tramesa</message>

	<!-- File uploads -->
	<message key="submission.upload.finalDraft">Puja un fitxer</message>
	<message key="submission.upload.copyeditedVersion">Carrega un fitxer corregit</message>
	<message key="submission.upload.fairCopy">Carrega una còpia en net</message>
	<message key="submission.upload.uploadFiles">Carrega fitxers</message>
	<message key="submission.upload.signoff">Carrega una resposta</message>
	<message key="submission.upload.response.description">Després de revisar el fitxer assignat, deseu tots els comentaris al fitxer següent i/o carregueu una còpia anotada del fitxer (o d'un altre fitxer).</message>
	<message key="submission.upload.productionReady">Carrega un fitxer de producció llest</message>
	<message key="submission.upload.noAvailableReviewFiles">No hi ha fitxers pendents de revisar en aquest moment.</message>

	<!-- Review Round Status Keys -->
	<message key="editor.submission.roundStatus.revisionsRequested">S'han sol·licitat les revisions.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.resubmitted">La tramesa s'ha tornat a enviar per a la revisió.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.sentToExternal">S'ha enviat per a la revisió externa.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.accepted">S'ha acceptat la tramesa.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.declined">S'ha rebutjat la tramesa.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.pendingReviewers">En espera de revisors/ores.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.pendingReviews">En espera de respostes dels revisors/ores.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.reviewsReady">Hi ha noves revisions preparades.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.reviewsCompleted">Revisions completades</message>

	<!-- Participants -->
	<message key="editor.submission.stageParticipants">Participants</message>

	<!-- Stage Participants grid -->
	<message key="editor.submission.noneAssigned">No n'hi ha cap d'assignat.</message>
	<message key="editor.submission.participant">Participant</message>
	<message key="editor.submission.addStageParticipant">Afegeix un participant</message>
	<message key="editor.submission.addStageParticipant.description"><![CDATA[Per afegir un participant a aquesta fase de la tramesa, seleccioneu un grup d'usuaris/àries del menú desplegable i després afegiu-hi un usuari/ària.<br /><br />Nota: l'usuari/ària s'afegirà a totes les fases a les quals el grup d'usuaris/àries estigui assignat.]]></message>
	<message key="editor.submission.removeStageParticipant">Elimina el participant</message>
	<message key="editor.submission.removeStageParticipant.description"><![CDATA[S'eliminarà el participant de <strong>totes</strong> les fases. Si l'usuari/ària també té tasques d'auditoria pendents, també s'eliminaran.]]></message>
	<message key="editor.submission.addStageParticipant.form.userGroupRequired">Heu de seleccionar un grup d'usuaris.</message>
	<message key="editor.submission.addStageParticipant.form.userRequired">Heu de seleccionar un usuari/ària per al grup d'usuaris especificat.</message>

	<!--  editor decisions -->
	<message key="editor.submission.decision">Decisió</message>
	<message key="editor.submission.decision.requestRevisions">Sol·licita revisions</message>
	<message key="editor.submission.decision.resubmit">Torna-ho a trametre per a revisió</message>
	<message key="editor.submission.decision.decline">Rebutja la tramesa</message>
	<message key="editor.submission.decision.sendToProduction">Envia a producció</message>
	<message key="editor.submission.decision.sendInternalReview">Envia a revisió interna</message>
	<message key="editor.submission.decision.sendExternalReview">Envia a revisió externa</message>
	<message key="editor.submission.decision.approveProofs">Aprova galerades</message>
	<message key="editor.submission.decision.approveProofsDescription">El fitxer de galerades ha de comprovar-se i aprovar-se per passar a estar disponible. Voleu aprovar-lo?</message>
	<message key="editor.submission.decision.disapproveProofsDescription">Aquest fitxer de galerades ja no es podrà descarregar o comprar. Voleu rebutjar-les?</message>

	<!-- workflow navigation keys -->
	<message key="submission.currentStage">Fase actual</message>
	<message key="submission.noActionRequired">No cal que feu cap acció</message>
	<message key="submission.actionNeeded">Necessita acció</message>

	<message key="reviewer.submission.reviewFiles">Fitxers de revisió</message>
	<message key="submission.submit.currentFile">Fitxer actual</message>
	<message key="submission.finalDraft">Fitxers d'esborranys finals</message>

	<!-- Auditor keys -->
	<message key="editor.submission.addAuditorError">S'ha produït un error quan s'intentava assignar l'auditor/a. Torneu-ho a intentar.</message>

	<!-- Submission event log -->
	<message key="submission.event.fileUploaded">El fitxer «{$originalFileName}» s'ha carregat per a la tramesa {$submissionId} per {$username}.</message>
	<message key="submission.event.fileDeleted">El fitxer «{$originalFileName}» s'ha eliminat per a la tramesa {$submissionId} per {$username}.</message>
	<message key="submission.event.revisionUploaded">S'ha carregat una revisió «{$originalFileName}» per a la tramesa {$submissionId} per {$username}.</message>
	<message key="submission.event.revisionDeleted">S'ha eliminat una revisió «{$originalFileName}» per a la tramesa {$submissionId} per {$username}.</message>
	<message key="submission.event.lastRevisionDeleted">S'ha eliminat la darrera revisió del fitxer «{$title}» per {$username}.</message>
	<message key="submission.event.fileAuditorAdded">«{$name}» ({$username}) s'ha afegit a un auditor per al fitxer «{$file}».</message>
	<message key="submission.event.fileAuditorCleared">«{$name}» ({$username}) s'ha eliminat com a auditor del fitxer «{$file}».</message>
	<message key="submission.event.fileAuditUploaded">«{$name}» ({$username}) ha completat una auditoria i ha carregat «{$file}».</message>
	<message key="submission.event.signoffSignoff">«{$name}» ({$username}) ha tancat la sessió per a «{$file}/».</message>
	<message key="submission.event.proofsApproved">«{$name}» ({$username}) ha aprovat les galerades per a «{$formatName}».</message>
	<message key="submission.overview">Vista general de la tramesa</message>
	<message key="submission.description">Descripció</message>
	<message key="submission.stageNotInitiated">La fase no s'ha iniciat.</message>
	<message key="submission.documents">Documents de la tramesa</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionTitle">Darrera decisió de l'editor/a.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionAccept">S'ha acceptat la tramesa.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionExternalReview">El procés de revisió externa ha començat.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionPendingRevisions">Calen revisions.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionResubmit">Torna-ho a trametre per a revisió.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionDecline">S'ha rebutjat la tramesa.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionSendToProduction">Ha començat el procés de producció.</message>
	<message key="notification.type.signoff">Teniu una auditoria pendent.</message>
	<message key="notification.uploadedResponse">S'ha carregat la resposta.</message>
	<message key="submission.authorDashboard.description">En cada fase iniciada del circuit de treball que es mostra a continuació, trobareu informació de l'estat de la fase, així com els fitxers de la tramesa associats i la correspondència associada a cada fase. Se us demanarà que carregueu un fitxer revisat en una fase concreta o que auditeu un fitxer que ja es va carregar prèviament; aquestes accions es poden completar dins de la secció de la fase especificada.</message>

 	<!-- Read/Upload/Perform Signoff -->
 	<message key="submission.signoff.selectFile">Seleccioneu el fitxer que voleu tancar.</message>
 	<message key="submission.signoff.signoffOnFile">Subscriu aquest fitxer</message>
	<message key="submission.signoff.signedOffOnFile">S'ha tancat aquest fitxer.</message>
	<message key="submission.signoff.noAvailableSignoffs">No teniu cap fitxer pendent de respondre.</message>
	<message key="submission.signoff.fileResponse">Resposta del fitxer</message>
	<message key="grid.copyediting.deleteSignoff">Dessasigna l'usuari/ària</message>
	<message key="notification.type.editorAssignment">S'ha d'assignar un editor/a abans de començar la revisió. Afegiu un editor/a amb l'enllaç de participants anterior.</message>
	<message key="grid.reviewAttachments.title">Fitxers adjunts del revisor/a</message>
	<message key="submission.productionReady">Llibre disponible</message>
	<message key="submission.review.uploadRevisionToRound">Carrega un fitxer de revisió</message>
	<message key="log.review.reviewerAssigned">S'ha assignat a {$reviewerName} la revisió de la tramesa {$submissionId} per a la ronda de revisió {$round}.</message>
	<message key="submission.document">Document</message>
	<message key="submission.art">Il·lustració</message>
	<message key="grid.action.itemWorkflow">Aneu al circuit de treball d'aquesta tramesa</message>
	<message key="editor.review.personalMessageFromEditor">Missatge per a l'editor/a</message>
	<message key="submission.previousAuthorMessages">Missatges previs</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionSendToProduction">Ha començat el procés de producció.</message>
	<message key="notification.type.editorAssignmentProduction">S'ha d'assignar un editor/a abans de començar el procés de producció. Afegiu un editor/a de producció amb l'enllaç de participants anterior.</message>
	<message key="notification.type.editorAssignmentEditing">S'ha d'assignar un editor/a de producció abans de començar el procés editorial. Afegiu un editor/a de producció amb l'enllaç de participants anterior.</message>
</locale>
